DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 1 of 1

1
La traducción como proceso cognitivo: un modelo léxico-conceptual a partir del estudio traductológico de "A confederacy of dunces" de J. Kennedy Toole y su traducción española
Gómez Parra, María Elena. - : Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2001
Abstract: Este trabajo indaga en los procesos cognitivos seguidos por el traductor a la hora de realizar su tarea. La base en la que se fundamenta este estudio es léxica y, en concreto, se analiza el campo léxico FEELING-SENTIMIENTOS (eje axiológico negativo) en las obras que constituyen el corpus literario de nuestro trabajo, esto es, A Conferacy of Dunces, y su traducción al español,La Conjura de los Negocios. A continuación se realizó un estudio traductológico de las obras citadas utilizando el método de K. Van Leuven-Zwar, que nos condujo hacia una clasificación definitiva de los desplazamientos hallados en la traducción. El análisis de procesos cognitivos se basa en dos ciencias que,hoy por hoy, no encuentran demasiada relevancia en estudios lingüisticos. Se trata de la psicolingüistica y la neurolingüistica. Las conclusiones de esta tesis doctoral presuponen la apertura de futuras líneas de investigación que apuntan hacia el estudio de los campos léxicos con proyección cognitiva, así como la colaboración con las dos ciencias anteriormente mencionadas que aportarán conclusiones definitivas sobre procesos cognitivos de almacenamiento y recuperación léxica que están por descubrir.
Keyword: Inglés (Lengua); Traducción e interpretación; Traducción en español
URL: http://hdl.handle.net/10396/312
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern