10 |
Academic capitalism and the spread of English
|
|
|
|
Abstract:
In 2009, I contributed a chapter about the social inclusion of migrants in Australia to an edited book about immigration policy published in Japanese in Japan. The book is doing well – a second edition has just been published – and that piece of my research writing is more widely read than some of my English-language peer-reviewed work. However, when it came to recording my 2009 research “output” for my university, the paperwork for entering a non-English publication proved formidable, and I had the record returned to me three times with queries for additional documentation and evidence – that I’d really published the piece, that the publication was really legitimate, and even because I had put the translation of the title in the wrong line on the form … Now, I have to admit that I resent the paperwork associated with documenting my “output” at the best of times. With all that extra hassle I was tempted to just skip recording that particular chapter. Fortunately, my PhD students took over and took on some hardcopy-and-signature -ferrying errands, which ultimately got the record of that chapter and all the associated documentation into the university’s research inventory.
|
|
Keyword:
200401 applied linguistics and educational linguistics; 200405 language in culture and society (sociolinguistics)
|
|
URL: http://hdl.handle.net/1959.14/1077299
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|