DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 1 – 20 of 105

1
Pottery-making ; 0091-Pottery-making ; Documenting and analysing Uncunwee (Ghulfan) - an endangered Sudanese language
Unidentified Female (Speaker/Signer); Musa (Speaker/Signer); Gamil Makki Abdu Gamil (Consultant Translator). - : Robert Williams, 2010. : The American University in Cairo, 2010
BASE
Show details
2
Conversaci[on cotidiana / Daily conversation ; WA13Feb1001_Quito ; The Documentation of the Language and Culture of the Waorani
Oswando; Uboye; Timoteo. - : Connie Dickinson, 2010
BASE
Show details
3
Historia del Waorani - History of the Waorani ; WA30Oct1002_Omare ; Waorani Documentation Project
Oswando; Omare. - : Connie Dickinson, 2010
BASE
Show details
4
Nine traditional stories / Nueve historias tradicionales ; WA24Dec1003_Tiri_Uboye ; Waorani Documentation Project
Uboye; Tiri. - : Connie Dickinson, 2010
BASE
Show details
5
Tzina_Medic_CGN309_siwaapah_2010-07-14-i ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
6
Tzina_Medic_JVC313-RMM302_pahti-see-moteki_2010-07-28-m ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
7
Xaltn_Medic_MFC307_totoonik_2010-07-31-i ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
8
Tzina_MatCl_MJA312_temaaskal_2010-07-15-g ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
9
Tzina_MatCl_AND308_kali-komaait_2010-07-14-b ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
10
Tzina_MatCl_CGN309_bordado_2010-07-14-h ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
11
Tzina_Comid_MJA312_nanakat_2010-07-15-b ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
12
Xaltn_Medic_MFC307_mihmikilootataxis_2010-07-31-k ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
13
Tzina_MatCl_AND308_ika-see-talpia_2010-07-27-j ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
Anastacio Nicolás Damián. - : Jonathan D. Amith, 2010
Abstract: Anastacio Nicolás habla de cuatro árboles cuyos corteza se utilizan para amarrar: xo:no:kowit (Heliocarpus appendiculatus Turcz. o Heliocarpus donnellsmithii Rose) tepe:xo:no:t (Trichospermum galeottii (Turcz.) Kosterm.), el tekolo:ix (Hampea nutricia Fryxell) y el kwetaxkowit (Trema micrantha (L.) Blume). Para que la corteza salga con facilidad y sea de calidad la fibra, se escogen a los árboles tiernos y rectos. Primero, para quitarle la corteza al jonote, se le corta con machete al pie del árbol y se va jalando hacia arriba. A veces sale la corteza hasta con algunas hojas que tiene arriba. Antes, las personas que sacaban jonote tumbaban el árbol y le quitaban la corteza en el suelo. Ahora se le saca así parado. Sale la corteza ancha y gruesa. Al terminar de sacar la corteza, se tumba al árbol del que se le sacó el jonote. Al tocón que queda se le hace con machete una apertura vertical por el diámetro del tronco. Enseguida, se mete en la apertura la corteza del jonote horizontalmente y por un lado se jala con fuerza. Al jalar fuerte, se va separando la fibra de la corteza y el jonote que va saliendo se guarda aparte. Esto se explica porque la corteza tiene varias capas y es la capa interior donde está la fibra. Al terminar de sacar la fibra se hacen rollos. Se salen de dos colores se van separando. El rojo y el blanco se apartan para que no se manchen. Enseguida se mete cada color de fibra en una bolsa y se lleva a un manantial para meterla dentro del agua donde queda sumergida por quince días. Periódicamente el dueño va a ver si ya salió la baba resbalosa. Si ya salió se lava el jonote y se pone a secar al sol. Una vez seco se puede usar para amarrar. Antes se ocupaba el jonote para amarrar las mancuernas de panela. También se usaba para hacer mecapales, huacales para cargar bebés y para amarrar los tapetes de bagazo que se llaman kochpetat. Actualmente los que hacen artesanías compran el jonote por kilo para hacer cigarreras y canastas de mano. La savia del árbol de jonote también se usa para coagular la sangre de una cortada. Se corta un pedazo de tallo verde, se le quita la corteza y se raspa con machete para que salga la baba resbalosa. Enseguida se le pone a la herida y de esa forma deja de sangrar y pronto la herida ya se cicatriza. La corteza del tepe:xo:no:t también se puede ocupar para amarrar, por ejemplo madera o los postes de un corral. Igual se le saca la corteza pero con el tepe:xo:no:t así como va saliendo se puede ocupar para amarrar. No se le tiene que meter en agua sino que se puede ocupar el jonote fresco. La fibra que sale no es tan fino como la del jonote. Por esta razón no se ocupa para hacer huacales ni para otras artesanías. Además, es un poco difícil sacarle la corteza al tepe:xo:no:t porque es muy dura. Tercero, la corteza del tekolo:ix también se puede ocupar para hacer amarres. La fibra que sale es casi parecida al jonote pero no se usa para artesanías, sólo para amarrar madera o corral. Antes también la ocupaban para amarrar las mancuernas de panela. Se puede usar así fresca terminando de extraerla del árbol. Finalmente, la corteza del kwetaxkowit o to:to:kowit se puede ocupar para amarrar madera en la casa o los postes de corrales. La corteza sale larga y ancha. Rinde mucho para hacer amarres. No se puede utilizar para artesanías porque es dura. Se usa así fresca para que al secarse endurezca y de esa forma aguanta un buen tiempo. ; Duration: 13:06; Sampling rate / bit depth: 48 KHz / 16-bit
Keyword: Conversation; Discourse; English; Sierra Nororiental de Puebla Nahuat; Spanish; Undetermined language
URL: https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1252430%23
BASE
Hide details
14
Zuapl_Medic_MFC314_ehekakokolis-o-mal-aire_2010-07-21-o ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
Miguel Francisco Cruz; Eleuterio Gorostiza Salazar. - : Jonathan D. Amith, 2010
BASE
Show details
15
Tzina_MatCl_CGN309_wiipiil_2010-07-14-d ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
16
Xaltn_Medic_MFC307_xiwpah_2010-07-13-k ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
17
Xaltn_Medic_MFC307_chakay-witskilit_2010-07-13-j ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
18
Xaltn_Medic_MFC307_pohpoxoon_2010-07-31-j ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details
19
Tzina_Comid_ESL311_totopoch_2010-07-15-d ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
Eugenia Samites Lucas; Eleuterio Gorostiza Salazar. - : Jonathan D. Amith, 2010
BASE
Show details
20
Tzina_Medic_AND308_opochehkat_2010-07-31-m ; Documentation of Nahuat Knowledge of Natural History, Material Culture, Medicine, Hunting and Fishing, and Ecology
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
105
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern