1 |
Devices for Information Presentation in Electronic Dictionaries
|
|
|
|
In: Lexikos. Journal of the African Association for Lexicography 22 (2012), 290-320
|
|
IDS OBELEX meta
|
|
Show details
|
|
2 |
Lexicography and the Relevance Criterion
|
|
|
|
In: Lexikos. Journal of the African Association for Lexicography 22 (2012), 86-108
|
|
IDS OBELEX meta
|
|
Show details
|
|
3 |
Optimising Data Utilisation in Lexicography: The Case of the Khoekhoegowab Dictionary
|
|
|
|
In: Lexikos. Journal of the African Association for Lexicography 22 (2012), 382-405
|
|
IDS OBELEX meta
|
|
Show details
|
|
17 |
A Critical Look at On Est Ensemble: 852 mots pour comprendre le français du Gabon. ; Regard critique sur On Est Ensemble: 852 mots pour comprendre le français du Gabon
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 21 (2011) ; 2224-0039 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Klein Woordeboek / Little Dictionary
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 7 (1997) ; 2224-0039 (2012)
|
|
Abstract:
Tweetalige vertalende woordeboeke speel 'n belangrike rol in die moderne gebruikersgerigte leksikografie in Suid-Afrika. 'n Bekostigbare tweerigting vertalende sakwoordeboek soos Klein Woordeboek / Little Dictionary met Engels en Afrikaans as behandelde taalpaar het groeiende waarde as draer van noodsaaklike alledaagse taalkundige inligting. Tog is daar nog geen maatstawwe gestel waarvolgens hierdie woordeboeke beoordeel kan word of wat as hulp kan dien by die opstel daarvan nie. In hierdie resensieartikel word daar met Klein Woordeboek / Little Dictionary as gids gepoog om tipologiese antwoorde te vind. Die soektog betrek tradisionele en minder tradisionele tipologiese oorwegings. Dit fokus op die behoeftes van die teikengebruiker en veral die rol van konteksleiding in die bevordering van kommunikatiewe ekwivalensie. Sleutelwoorde: adresseringstruktuur, artikel, betekenisbetrekkinge, betekenisdiskriminasie, bron- en doeltaalpolisemie, doeltaalsinoniemparadigma, dubbele gebruikersadressering, ekwivalentdiskriminasie, gebruikersadressering, gebruikersperspektief, gebruikersprofiel, inligtingsdigtheid, kommunikatiewe ekwivalensie, konteksleiding, leksikografie, lemma, mediostruktuur, mikrostruktuur, organisasieteorie, teikengebruikersgroep, tipologie, toegangstruktuur, toeligting, tweerigting vertalende woordeboek, vertaalekwivalent, vertalende sakwoordeboek ; Bilingual translation dictionaries play an important part in modern user orientated lexicography in South Africa. An affordable bidirectional pocket translation dictionary, such as Klein Woordeboek / Little Dictionary , with English and Afrikaans as language pair, is growing in value as a carrier of necessary everyday linguistic information. At present there are no criteria by which these dictionaries can be judged or that can be of help in their compilation. In this review article an attempt will be made to find typological answers with Klein Woordeboek / Little Dictionary as a guide. This search encompasses traditional and less traditional typological considerations. It focuses on the needs of target users and specifically the role which contextual guidance plays in the furthering of communicative equivalence. Keywords: access structure, addressing structure, article, bidirectional translation dictionary, communicative equivalence, contextual guidance, dual user addressing, equivalent discrimination, explanatory introduction, information density, lemma, lexicography, meaning discrimination, mediostructure, microstructure, pocket translation dictionary, target language synonym paradigm, target user group, theory of organisation, translation equivalent, typology, semantic relations, source and target language polysemy, user addressing, user perspective, user profile
|
|
Keyword:
access structure; addressing structure; adresseringstruktuur; article; artikel; betekenisbetrekkinge; betekenisdiskriminasie; bidirectional translation dictionary; bron- en doeltaalpolisemie; communicative equivalence; contextual guidance; doeltaalsinoniemparadigma; dual user addressing; dubbele gebruikersadressering; ekwivalentdiskriminasie; equivalent discrimination; explanatory introduction; gebruikersadressering; gebruikersperspektief; gebruikersprofiel; in; information density; lemma; lexicography; mea
|
|
URL: https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/987 https://doi.org/10.5788/7-1-987
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
19 |
Access Structures in a Standard Translation Dictionary ; Toegangstrukture in 'n standaard vertalende woordeboek
|
|
|
|
In: Lexikos; Vol. 9 (1999) ; 2224-0039 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Access Structures in a Standard Translation Dictionary Toegangstrukture in 'n standaard vertalende woordeboek
|
|
|
|
In: Lexikos, Vol 9, Iss 1 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|