4 |
Ausgewählte Schriften zum Indogermanischen, Keltischen und Germanischen
|
|
|
|
MPI-SHH Linguistik
|
|
Show details
|
|
6 |
НЕФИНАЛЬНАЯ ПОЗИЦИЯ ФРАЗОВОГО УДАРЕНИЯ В АНГЛИЙСКОЙ НЕЭМФАТИЧЕСКОЙ РЕЧИ
|
|
Макарова, Е.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Воронежский государственный университет, 2012
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Diglosní situace z hlediska genderu
|
|
|
|
In: Sociologický časopis / Czech Sociological Review ; 38 ; 4 ; 457-482 (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Poems chiefly in the Scottish dialectic: Scots poetic translation and the second generation modern Scottish renaissance (c.1940-1981)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
The Hamlet zone: reworking Hamlet for European cultures
|
|
|
|
Abstract:
Detached from Shakespeare’s English, Hamlet has been rewritten numerous times in European languages, the various translations into any one language jostling with each other for dominance and spawning new Hamlets that depart decisively from Shakespeare as a source. This book focuses on the rich tradition of drawing from Hamlet in European cultures to produce new, independent works, which include Hamlet theatre, Hamlet ballet, Hamlet poetry, Hamlet fiction, Hamlet essays and Hamlet films. It examines how the myth of Hamlet has crossed back and forth over Europe’s linguistic borders for four hundred years, repeatedly reinvigorated by being bent to specific geo-political and cultural locations. The enquiries in this book show how, in the process of translation, adaptation and reinventing, Hamlet has become the common cultural currency of Europe.
|
|
Keyword:
PB Modern European Languages; PQ Romance literatures; PT Germanic literature
|
|
URL: http://orca.cf.ac.uk/34817/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
13 |
"His works forsake him as the birds forsake the nest in which they were hatched": on art, renouncement and death in Goethe’s Elective Affinities
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 15, Iss 19, Pp 109-121 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
A Comunicação Preliminar entre Breuer e Freud: uma tradução comentada
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 15, Iss 20, Pp 176-193 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Language and communication in the Digital Era
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 15, Iss 19, Pp 137-153 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Robert Schumann and translation: poetic creativity, simultaneity and movement
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 15, Iss 19, Pp 213-230 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Challenges regarding the translation of the satiric text: some examples from Karl Kraus's Third Walpurgis Night
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 15, Iss 19, Pp 231-255 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Bulas de medicamentos alemãs e brasileiras em contraste: alguns resultados da análise linguística
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 15, Iss 20, Pp 224-261 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Freud e Musil - ou -psicanalista contra vontade
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 15, Iss 20, Pp 78-117 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Jubiläumsausgabe: 15 jahre
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 15, Iss 19 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|