DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 1 of 1

1
'Tu vas voir ce que tu vas voir !' Actes de langage stéréotypés et expression de la menace
In: Congrès international de linguistique et de philologie romanes (CILPR) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00947184 ; Congrès international de linguistique et de philologie romanes (CILPR), ATILF, Jul 2013, Nancy, France. pp.357-368 ; http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-5.html. (2013)
Abstract: à paraître ; International audience ; Une catégorie de phraséologismes dont la fonction principale est essentiellement discursive et interactionnelle suscite de plus en plus l'intérêt de la recherche en phraséologie du français et de l'allemand. On les appelle " phraséologismes communicationnels " (Burger) " phraséologismes pragmatiques " (Martins-Baltar, Dziadkiewicz), " pragmatèmes " (Mel'čuk), " routines conversationnelles " (Lamiroy), " formules de routine " (Lüger, Coulmas), " structures figées de la conversation " (Bidaud), " actes de langage lexicalisés " (Schemann) ou " expressions d'illocutoire stéréotypé " (Schneider). Ces phraséologismes montrent qu'il faut mieux intégrer dans l'analyse phraséologique les paramètres suivants : contexte du phraséologisme, acte de langage éventuellement lié et statut en tant qu'énoncé. Il existe en particulier une catégorie de phraséologismes pragmatiques jusqu'à présent ni délimitée ni analysée en tant que telle : les " actes de langage stéréotypés ". Nous proposons de les définir à l'aide de trois critères : leur statut d'énoncé à part entière, leur idiomaticité sémantique et leur fonction essentiellement pragmatique. Les " actes de langage stéréotypés ", souvent employés dans des dialogues, peuvent en effet exprimer colère, refus, menace, étonnement, approbation, incrédulité etc : ça va pas la tête !; tu peux toujours courir ; attends voir !; c'est le bouquet !; tu parles !; la belle affaire ! En premier lieu, nous présenterons les principales caractéristiques linguistiques, sémantiques et pragmatiques de cette catégorie des " actes de langage stéréotypés " et la délimiterons par rapport aux catégories voisines de phraséologismes pragmatiques, en particulier les formules de routine. Cette analyse se fonde sur un corpus de bi-textes français et allemands, et de leur traduction dans l'autre langue. Ce corpus est à la base d'un projet de dictionnaire des " actes de langage stéréotypés ", contextuel et bilingue (français/allemand), que nous présenterons dans un deuxième temps. Troisièmement, nous préciserons l'analyse des " actes de langage stéréotypés " en prenant l'exemple de ceux qui expriment la menace, par exemple : tu vas voir (ce que tu vas voir) ! ; attends voir !; viens-y ! essaie un peu !; tu ne perds rien pour attendre ! A l'aide du corpus, nous examinerons en contexte ces " actes de langage stéréotypés " exprimant la menace, en particulier leurs variantes, leurs configurations syntaxiques, leurs sens et fonctions pragmatiques et leur usage en contexte.
Keyword: [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; acte de langage stéréotypé; menace; phraséologie; pragmatique
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00947184
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern