2 |
Aprendizagem da língua inglesa como terceira língua (L3) por aprendizes surdos brasileiros: investigando a transferência léxico-semântica entre línguas de modalidades diferentes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Desafios ao multilinguismo na gestão e partilha do conhecimento: contributos terminológicos
|
|
Silva, Manuel. - : Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria, 2013
|
|
Abstract:
O avanço na direcção de uma cultura de gestão da informação verdadeiramente multilingue, resultado do estabelecimento de espaços multilingues de acesso à informação, caracterizados pela heterogeneidade e multiculturalidade, como é o caso dos sistemas de classificação de organizações globais, aumenta a necessidade de existência de metodologias e sistemas de organização da informação e do conhecimento que facilitem e tornem mais eficiente o uso destes recursos. Neste ambiente, a língua, meio por excelência da comunicação humana, e a terminologia, enquanto elemento nuclear à recolha, estruturação e disseminação do conhecimento, representam um papel de mediação cada vez mais importante na comunicação entre os vários interlocutores e na comunicação homemmáquina e um elemento essencial à descoberta e criação do conhecimento, bem como à sua eficiente conceptualização, representação, transmissão e reutilização. Pretendemos, neste contexto, por um lado, analisar o papel da terminologia e das metodologias e recursos de base terminológica na resposta aos desafios que resultam dos processos de gestão e partilha do conhecimento que se desenrolam em ambientes multilingues, e, por outro, discutir os possíveis contributos destas metodologias para o processo de conceptualização e representação multilingue do conhecimento de um domínio. ; The development of a truly multilingual information management culture, as an outcome of the development of multilingual spaces, characterized by heterogeneity and multiculturalism, as is the case of the classification systems of large international organizations, increases the need for methodologies and systems to organize information that facilitate e bring more efficiency to the proper use of these resources. In these environments, language, as the means for human communication, and terminology, as a nuclear element for the analysis, structuring and dissemination of specialized knowledge, assume an increasingly important mediation role in the communication taking place between the various interlocutors and in man-machine communication, emerging as the key link for the discovery and creation of knowledge and its effective conceptualization, representation, transmission and reuse. It is our aim, in this context, on the one hand, to analyse the role of terminology, its methodologies and resources in answering the challenges arising from the management and knowledge sharing processes that occur in multilingual environments and, on the other hand, observe the contributions of such methodologies to the processes of conceptualization and multilingual representation of domain knowledge. ; info:eu-repo/semantics/publishedVersion
|
|
Keyword:
Conceptualização; Conceptualization; Gestão do conhecimento; Knowledge management; Knowledge sharing; Multilingualism; Multilinguismo; Ontologias; Ontologies; Partilha do conhecimento; Terminologia; Terminology
|
|
URL: https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3034 http://hdl.handle.net/10400.22/11257
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
4 |
A questão da língua na União Europeia – implicações sobre a liberdade de circulação de mercadorias
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
A intercompreensão na promoção da cultura linguística no pré-escolar
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Intercompreensão, gestão do currículo e competência metalinguística
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
El inglés en el grado de enfermeria : una asignatura pendiente ; English in the nursing degree : a pending subject ; Inglês no grau de enfermagem : um assunto pendente
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Em torno da consagração de uma variante angolana do português: subsídios para uma reflexão ; “Angolan Portuguese” as a specific variant: some considerations
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
"En tanto que de rosa y azucena": un ejemplo práctico de enseñanza por tareas en la didáctica de la literatura en contextos multilingües
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Deutsch als Fremdsprache nach Englisch in Brasilien ; Alemão como língua estrangeira após inglês no Brasil
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
O plurilinguismo : um trunfo?
|
|
|
|
In: http://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000223961 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
QUALIDADE VOCAL E PRODUÇÕES DE FALA EM TRÊS LÍNGUAS: UM ESTUDO DE CASO
|
|
|
|
In: Intercâmbio. Revista do Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem. ISSN 2237-759X; v. 27 (2013) ; 2237-759X ; 1413-4055 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|