1 |
Multi-lingual Information Access in South Asian Languages : Second and Third Workshop of the Forum for Information Retrieval, FIRE 2010 and FIRE 2011, held in Gandhinagar, India, February 19-20, and in Bombay, India, December 2-4, 2011
|
|
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
2 |
Information Access Evaluation. Multilinguality, Multimodality, and Visualization : 4th International Conference of the CLEF Initiative, CLEF 2013, Valencia, Spain, September 23-26, 2013. Proceedings
|
|
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
4 |
Identifying Subjective Statements in News Titles Using a Personal Sense Annotation Framework
|
|
|
|
In: Articles (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Análisis de similitud basado en grafos: una nueva aproximación a la detección de plagio translingüe ; Graph-based similarity analysis: a new approach to cross-language plagiarism detection
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Plagiarism meets paraphrasing: insights for the new generation in automatic plagiarism detection
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
The use of orthogonal similarity relations in the prediction of authorship
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
PAN@FIRE: Overview of the cross-language !ndian Text re-use detection competition
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
On the evaluation and improvement of arabic wordnet coverage and usability
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Counting co-occurrences in citations to identify plagiarised text fragments
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Knowledge Graphs as Context Models: Improving the Detection of Cross-Language Plagiarism with Paraphrasing
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Overview of the 5th International Competition on Plagiarism Detection
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
A new corpus for the evaluation of arabic intrinsic plagiarism detection
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Identifying subjective statements in news titles using a personal sense annotation framework
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Cross-language plagiarism detection using multilingual semantic network
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Análisis de similitud basado en grafos: Una nueva aproximación a la detección de plagio translingüe ; Graph-Based Similarity Analysis: A New Approach to Cross-Language Plagiarism Detection
|
|
|
|
Abstract:
[EN] Cross-language variant of automatic plagiarism detection tries to detect plagiarism among documents across language pairs. In recent years a few approaches are proposed that use thesauri, alignment models or statistical dictionaries to deal with the similarity across languages. We propose a new approach to the crosslanguage plagiarism detection that makes use of a multilingual semantic network to generate knowledge graphs, obtaining a context model for each document which the other methods lack. To evaluate the proposed method, we use the Spanish-English and German-English partitions of the PAN-PC¿11 corpus and compare our results with two state-of-the-art approaches. Experimental results indicate its potential to be a new alternative for similarity analysis in cross-language plagiarism detection. ; [ES] La variante translingüe de la detección de plagio automática trata de detectar plagio entre documentos en diferentes idiomas. En los últimos años se han propuesto una serie de aproximaciones que hacen uso de tesauros, modelos de alineamiento o diccionarios estadísticos para lidiar con la similitud a través de idiomas. En este trabajo proponemos una nueva aproximación a la detección de plagio translingüe que hace uso de una red semántica multilingüe para generar grafos de conocimiento, obteniendo un modelo de contexto para cada documento, de lo cual carecen otros métodos. Para evaluar nuestra propuesta, utilizamos las particiones español-inglés y alemán-inglés del corpus PAN-PC'11, comparando nuestros resultados con dos de las aproximaciones del estado del arte. Los resultados experimentales indican su potencial como alternativa para el análisis de similitud en detección de plagio translingüe. ; Agradecer a la Conselleria d′Educaci´o, Formaci´o i Ocupaci´o de la Generalitat Valenciana por la financiaci´on por parte del programa Ger´onimo Forteza, sin el cual no hubiera sido posible llevar a cabo la investigaci´on del primer autor que ha llevado a esta publicaci´on. Este trabajo se ha hecho dentro del ´ambito del VLC/CAMPUS Microcluster on Multimodal Interactio in Intelligent Systems y como parte del proyecto de la Comisi´on Europea WIQ-EI IRSES (no. 269180). ; Franco-Salvador, M.; Gupta, P.; Rosso, P. (2013). Análisis de similitud basado en grafos: Una nueva aproximación a la detección de plagio translingüe. Procesamiento del Lenguaje Natural. (50):21-28. http://hdl.handle.net/10251/38328 ; S ; 21 ; 28 ; 50
|
|
Keyword:
BabelNet; Cross-language plagiarism detection; Detección de plagio translingüe; Grafos de conocimiento; knowledge graphs; LENGUAJES Y SISTEMAS INFORMATICOS; Multilingual semantic network; Red semántica multilingüe; Similitud textual; Textual similarity
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10251/38328
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
20 |
Plagiarism meets paraphrasing: insights for the next generation in automatic plagiarism detection
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|