141 |
Thinking through Teacher Talk: Increasing Target Language Use in the Beginning Russian Classroom
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
142 |
Opinión del profesorado de Lengua extranjera en torno a la integración del componente cultural en el aula de idiomas
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 21, 2014, pags. 265-280 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
143 |
A Case Study on Teachers' Insights into Their Students' Language and Cognition Development through the Andalusian CLIL Programme
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 22, 2014, pags. 23-39 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
144 |
Competencia intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 21, 2014, pags. 215-226 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
145 |
“Tarongeta” vol dir taronja petita por Bosch, L., Llop, I.L., Güell Bou, F., Fusté Suñé, R., Gimeno, J., Climent i Rovira, J.A., & Torra Sans, I. Barcelona, Godall Formacions, 2013.
|
|
|
|
In: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 7, Núm. 1 (2014): February/March; p. 78-87 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
146 |
The application of intersemiotic translation combined with multimodal activities in the English as a foreign language classroom
|
|
|
|
In: Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Vol 14, Iss 2, Pp 293-312 (2014) (2014)
|
|
Abstract:
This paper presents the analysis of the application of activities using films and the intersemiotic category of translation as a tool for the practice of the abilities of listening, speaking, reading and writing. The theoretical framework is based on the Functionalist Approach of Translation, Translation Categories, the Theory of Translation and Culture, as well as the Theory of Translation and Cinema. Four activities were created to use the English language with beginner students of the Modern Languages Course (Letras-Inglês) of the Federal University of Campina Grande (UFCG). The activities were created based on the films Finding Neverland and Tim Burton's Alice in Wonderland. A questionnaire was also created to assess the students' opinion concerning the validity of such activities for the study of the English language. Findings have shown that the use of activities involving the intersemiotic category of translation and multimodality, when applied together with specific theories, helps the study of the English language, promoting more participation and interaction between teacher and students.
|
|
Keyword:
Cinema; Foreign Language Teaching; Intersemiotic Translation; Multimodality; P1-1091; Philology. Linguistics
|
|
URL: https://doaj.org/article/bd662d76fad040aba0a5497ed0d0dccb
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|