41 |
The ACCEPT academic portal : a user-centred online platform for pre-editing and post-editing
|
|
|
|
In: ISBN: 9782970073659 ; New Horizons in Translation and Interpreting Studies (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
Lexical semantics, Basque and Spanish in QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches ; QTLeap - Traducción de calidad mediante tratamientos profundos de ingeniería lingüística
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
43 |
A generalised alignment template formalism and its application to the inference of shallow-transfer machine translation rules from scarce bilingual corpora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Using Machine Translation to Provide Target-Language Edit Hints in Computer Aided Translation Based on Translation Memories
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
An Empirical Analysis of Data Selection Techniques in Statistical Machine Translation ; Análisis empírico de técnicas de selección de datos en traducción automática estadística
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
46 |
Dynamic topic adaptation for improved contextual modelling in statistical machine translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
O texto adaptado à máquina: estratégias de controle autoral para implementação da tradução automática
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
On the feasibility of character n-grams pseudo-translation for Cross-Language Information Retrieval tasks
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
The Role of Corpus Pattern Analysis in Machine Translation Evaluation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
A Machine-Aided Approach to Generating Grammar Rules from Japanese Source Text for Use in Hybrid and Rule-based Machine Translation Systems
|
|
|
|
In: Theses and Dissertations (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
53 |
Decoding strategies for syntax-based statistical machine translation ; Dekodierstrategien für syntaxbasierte statistische maschinelle Übersetzung
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
A Linguist-Friendly Machine Translation System for Low-Resource Languages
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Translators and social media : communicating in a connected world
|
|
Garcia, Ignacio (R7701). - : New Zealand, New Zealand Society of Translators & Interpreters, 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
Análise contrastiva entre preposições romenas e portuguesas através do uso de recursos bilingues
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Investigating the usefulness of machine translation for newcomers at the public library
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
58 |
Minimum Bayes’ risk subsequence combination for machine translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
Translating without In-domain Corpus: Machine TranslationPost-Editing with Online Learning Techniques
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
An Empirical Analysis of Data Selection Techniques in Statistical Machine Translation ; Análisis empírico de técnicas de selección de datos en traducción automática estadística
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|