DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
The Notion of Originality and Degrees of Faithfulness in Translating Classical Chinese: Comparing Translations of the Liezi
Li, Xiaofan Amy. - : Cambridge University Press, 2015
BASE
Show details
2
Ekwivalentverhoudings in tweetalige woordeboeke: Implikasies vir die databasis van 'n elektroniese tweetalige woordeboek van Suid-Afrikaanse Gebaretaal en Afrikaans
In: Lexikos, Vol 25, Pp 151-169 (2015) (2015)
BASE
Show details
3
Using an Online Dictionary for Identifying the Meanings of Verb Phrases by Chinese EFL Learners
In: Lexikos, Vol 25, Pp 191-209 (2015) (2015)
BASE
Show details
4
Multimodal Definition: The Multiplication of Meaning in Electronic Dictionaries
In: Lexikos, Vol 25, Pp 210-232 (2015) (2015)
BASE
Show details
5
Eine neue Adressierungsart: Positionsadressierung bei indexikalischen Angaben und funktionalen Angabezusätzen
In: Lexikos, Vol 25, Pp 446-460 (2015) (2015)
BASE
Show details
6
Phases and Steps in the Access to Data in Information Tools
In: Lexikos, Vol 25, Pp 1-30 (2015) (2015)
BASE
Show details
7
The Presentation and Treatment of Collocations as Secondary Guiding Elements in Dictionaries
In: Lexikos, Vol 25, Pp 170-190 (2015) (2015)
BASE
Show details
8
Diasystematic Information in the "Big Five": A Comparison of Print Dictionaries, CD-ROMS/DVD-ROMS and Online Dictionaries
In: Lexikos, Vol 25 (2015) (2015)
BASE
Show details
9
On the Most Innovative Outer Access Structure of any Bantu Dictionary: The Lexique kikongo–français by Charles Polis (1938)
In: Lexikos, Vol 25, Pp 56-135 (2015) (2015)
BASE
Show details
10
Towards Linking User Interface Translation Needs to Lexicographic Theory
In: Lexikos, Vol 25, Pp 136-150 (2015) (2015)
Abstract: In a time of proliferating electronic devices such as smartphones, translators of user interfaces are faced with new challenges, such as the use of existing words in new contexts or in their obtaining new meanings. In this article, three lexicographic reference works available to translators in this field are compared: the Kuberwoordeboek/Cyber Dictionary (Viljoen 2006), the Pharos Afrikaans–Engels/English–Afrikaans Dictionary (Du Plessis et al. 2010) and the Microsoft Language Portal (www.microsoft.com/Language 2015). A list of selected examples (in English) is used to determine the extent to which each of these three works fulfils the needs of the user in terms of meaning discrimination for translating into Afrikaans. After determining this, an attempt is made to indicate whether the use of meaning discriminators such as part-of-speech markers, punctuation, paraphrases of meaning, and contextual and co-textual guidance (as indicated by Beyer 2009: 11) may have contributed to the success or failure of the given reference work, in order to arrive at a conclusion about the link between lexicographic theory and usability.
Keyword: Africa; bilingual dictionaries; equivalent discrimination; Germanic languages. Scandinavian languages; Languages and literature of Eastern Asia; lexicographic theory; meaning discrimination; mobile dictionaries; Oceania; P1-1091; parts of speech; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; smartphones; translation; translators; user interface
URL: https://doaj.org/article/07cb52d21df947f79ca25967e1a3ea5a
https://doi.org/10.5788/25-1-1292
BASE
Hide details
11
The Design of Morphological/ Linguistic Data in L1 and L2 Monolingual, Explanatory Dictionaries: A Functional and/or Linguistic Approach?
In: Lexikos, Vol 25, Pp 353-386 (2015) (2015)
BASE
Show details
12
Legal Terms in General Dictionaries of English: The Civil Procedure Mystery
In: Lexikos, Vol 25, Pp 246-261 (2015) (2015)
BASE
Show details
13
Treatment of Spelling Variants in Setswana Monolingual Dictionaries
In: Lexikos, Vol 25, Pp 262-284 (2015) (2015)
BASE
Show details
14
Methods in Lexicography and Dictionary Research
In: Lexikos, Vol 25, Pp 232-352 (2015) (2015)
BASE
Show details
15
From Print to Digital: Implications for Dictionary Policy and Lexicographic Conventions
In: Lexikos, Vol 25, Pp 201-322 (2015) (2015)
BASE
Show details
16
Corpus-based Lexicography for Lesser-resourced Languages — Maximizing the Limited Corpus
In: Lexikos, Vol 25, Pp 285-300 (2015) (2015)
BASE
Show details
17
Preparing an Online Dictionary of Business Communication: From Idea to Design
In: Lexikos, Vol 25, Pp 403-423 (2015) (2015)
BASE
Show details
18
Abbreviations and Acronyms: The Case of Tlhalosi ya Medi ya Setswana
In: Lexikos, Vol 25, Pp 233-245 (2015) (2015)
BASE
Show details
19
Collocations and Grammatical Patterns in a Multilingual Online Term Bank
In: Lexikos, Vol 25, Pp 387-402 (2015) (2015)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
19
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern