DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 19 of 19

1
The Notion of Originality and Degrees of Faithfulness in Translating Classical Chinese: Comparing Translations of the Liezi
Li, Xiaofan Amy. - : Cambridge University Press, 2015
BASE
Show details
2
Ekwivalentverhoudings in tweetalige woordeboeke: Implikasies vir die databasis van 'n elektroniese tweetalige woordeboek van Suid-Afrikaanse Gebaretaal en Afrikaans
In: Lexikos, Vol 25, Pp 151-169 (2015) (2015)
BASE
Show details
3
Using an Online Dictionary for Identifying the Meanings of Verb Phrases by Chinese EFL Learners
In: Lexikos, Vol 25, Pp 191-209 (2015) (2015)
BASE
Show details
4
Multimodal Definition: The Multiplication of Meaning in Electronic Dictionaries
In: Lexikos, Vol 25, Pp 210-232 (2015) (2015)
BASE
Show details
5
Eine neue Adressierungsart: Positionsadressierung bei indexikalischen Angaben und funktionalen Angabezusätzen
In: Lexikos, Vol 25, Pp 446-460 (2015) (2015)
BASE
Show details
6
Phases and Steps in the Access to Data in Information Tools
In: Lexikos, Vol 25, Pp 1-30 (2015) (2015)
BASE
Show details
7
The Presentation and Treatment of Collocations as Secondary Guiding Elements in Dictionaries
In: Lexikos, Vol 25, Pp 170-190 (2015) (2015)
BASE
Show details
8
Diasystematic Information in the "Big Five": A Comparison of Print Dictionaries, CD-ROMS/DVD-ROMS and Online Dictionaries
In: Lexikos, Vol 25 (2015) (2015)
BASE
Show details
9
On the Most Innovative Outer Access Structure of any Bantu Dictionary: The Lexique kikongo–français by Charles Polis (1938)
In: Lexikos, Vol 25, Pp 56-135 (2015) (2015)
BASE
Show details
10
Towards Linking User Interface Translation Needs to Lexicographic Theory
In: Lexikos, Vol 25, Pp 136-150 (2015) (2015)
BASE
Show details
11
The Design of Morphological/ Linguistic Data in L1 and L2 Monolingual, Explanatory Dictionaries: A Functional and/or Linguistic Approach?
In: Lexikos, Vol 25, Pp 353-386 (2015) (2015)
BASE
Show details
12
Legal Terms in General Dictionaries of English: The Civil Procedure Mystery
In: Lexikos, Vol 25, Pp 246-261 (2015) (2015)
BASE
Show details
13
Treatment of Spelling Variants in Setswana Monolingual Dictionaries
In: Lexikos, Vol 25, Pp 262-284 (2015) (2015)
BASE
Show details
14
Methods in Lexicography and Dictionary Research
In: Lexikos, Vol 25, Pp 232-352 (2015) (2015)
BASE
Show details
15
From Print to Digital: Implications for Dictionary Policy and Lexicographic Conventions
In: Lexikos, Vol 25, Pp 201-322 (2015) (2015)
BASE
Show details
16
Corpus-based Lexicography for Lesser-resourced Languages — Maximizing the Limited Corpus
In: Lexikos, Vol 25, Pp 285-300 (2015) (2015)
BASE
Show details
17
Preparing an Online Dictionary of Business Communication: From Idea to Design
In: Lexikos, Vol 25, Pp 403-423 (2015) (2015)
BASE
Show details
18
Abbreviations and Acronyms: The Case of Tlhalosi ya Medi ya Setswana
In: Lexikos, Vol 25, Pp 233-245 (2015) (2015)
BASE
Show details
19
Collocations and Grammatical Patterns in a Multilingual Online Term Bank
In: Lexikos, Vol 25, Pp 387-402 (2015) (2015)
Abstract: This article considers the importance of including various types of collocations in a terminological database, with the aim of making this information available to the user via the user interface. We refer specifically to the inclusion of empirical and phraseological collocations, and information on grammatical patterning. Attention is also given to provision of information on semantic prosody and semantic preferences — aspects which have been rather neglected in South African terminological databanks and language for special purposes (LSP) dictionaries. Various strategies for the effective semi-automatic extraction of collocational data from specialized corpora are explored. Possibilities regarding access to and presentation of collocational information to the user are briefly considered. It is argued that users should have direct access to collocational information, and that collocations should not only be accessible via the lemmatic address of the term appearing as part of the collocation. The research is done within the context of the establishment of an Open Access Resource Term Bank, which is developed as a pedagogical tool to support students whose language of learning and teaching is not the L1.
Keyword: Africa; collocations; corpus-based terminology; Germanic languages. Scandinavian languages; grammatical patterning; Languages and literature of Eastern Asia; multilingual termi-nology database; Oceania; open access resource term bank; P1-1091; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; semantic preference; semantic prosody
URL: https://doi.org/10.5788/25-1-1304
https://doaj.org/article/85879a3c15bc47dba3b1f20fde4157a0
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
19
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern