DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 1 of 1

1
Германо-славянские гибридные образования в топонимии Восточной Германии ; Germanic-Slavic Hybrid Names in the East German Toponymy
Хенгст, К.; Hengst, K.. - : Издательство Уральского университета, 2015
Abstract: В статье рассматривается топонимия восточной части современной Германии, где на протяжении нескольких веков германские и славянские племена находились в тесном взаимодействии: в V II в. славяне вытеснили с этой территории германские племена, с начала Х в. здесь вновь начали селиться немцы, что привело к возникновению немецко-славянского двуязычия, к XIII в. преобладание немецкого населения стало очевидным. По мнению автора, взаимодействие народов и их языков нашло отражение в заимствовании географических названий и географических терминов, а также в германо-славянских гибридных топонимах (в терминологии автора — гибридонимах). При этом славянами были заимствованы древнегерманские («донемецкие») топонимы, а в гибридонимах отразились черты праславянского языка позднего периода. Целый ряд гибридных топонимов (Borgishain, Jenz, Leipzig, Jenzig) подвергается развернутому анализу и сводится к топонимическому типу, в котором базовый элемент представлен германской основой, а суффиксальное оформление принадлежит славянскому языку. Существенным фрагментом статьи является обсуждение терминов гибрид и гибридизация применительно к топонимии и обоснование корректности термина гибридоним в значении «гибридный оним». ; The article focuses on the toponymy of the Eastern part of modern Germany where Slavic and Germanic tribes were in contact during several centuries: in the 7th century the Slavs ousted Germanic tribes from this territory; then, since the early 10th century, the area started being repopulated by the Germans, which led to a Slavic-Germanic bilingualism (by the 13th century the domination of the Germanic population became evident). The author argues that these ethnic and linguistic contacts are reflected in the borrowing of geographic names and terms, as well as in Germanic-Slavic “hybrid” place names that the author proposes to call hybridonyms. The Slavs readily borrowed Old Germanic (“Pre-German”) toponyms, the hybridonyms bearing traces of the late Proto-Slavic language. The author thoroughly analyzes a number of hybrid place names (Borgishain, Jenz, Leipzig, Jenzig) reducing them to one toponymic type consisting of a Germanic stem and Slavic suffixes. A large part of the paper discusses the term hybrid and hybridization as applied to place names and seeks to theoretically substantiate the term hybridonym.
Keyword: ETTMOLOGY; GERMAN LANGUAGE; HYBRID PLACE NAMES; OLD GERMANIC LANGUAGES; PROTO-SLAVIC LANGUAGE; SLAVIC-GERMANIC BILINGUALISM; SORBIAN LANGUAGES; TOPONYMY; ГИБРИДНЫЕ ТОПОНИМЫ; ДРЕВНЕГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ; ЛУЖИЦКИЕ ЯЗЫКИ; НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК; НЕМЕЦКОСЛАВЯНСКОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ; ПРАСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК; ТОПОНИМИЯ; ЭТИМОЛОГИЯ
URL: https://doi.org/10.15826/vopr_onom.2015.2.005
http://hdl.handle.net/10995/81345
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
1
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern