DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6...8
Hits 21 – 40 of 154

21
Capturing and Animating Hand and Finger Motion for 3D Communicative Characters
Wheatland, Nkenge Safiya. - : eScholarship, University of California, 2016
In: Wheatland, Nkenge Safiya. (2016). Capturing and Animating Hand and Finger Motion for 3D Communicative Characters. UC Riverside: Computer Science. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/39w9397t (2016)
BASE
Show details
22
Character Modeling through Dialogue for Expressive Natural Language Generation
Lin, Grace. - : eScholarship, University of California, 2016
In: Lin, Grace. (2016). Character Modeling through Dialogue for Expressive Natural Language Generation. UC Santa Cruz: Computer Science. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/9c0563w9 (2016)
BASE
Show details
23
Exploring and Supporting Today's Collaborative Writing
Wang, Dakuo. - : eScholarship, University of California, 2016
In: Wang, Dakuo. (2016). Exploring and Supporting Today's Collaborative Writing. UC Irvine: Information and Computer Science. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/7441493c (2016)
BASE
Show details
24
Artificial Intelligence as a Tool for Understanding Narrative Choices
Mawhorter, Peter Andrew. - : eScholarship, University of California, 2016
In: Mawhorter, Peter Andrew. (2016). Artificial Intelligence as a Tool for Understanding Narrative Choices. UC Santa Cruz: Computer Science. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/1tn22145 (2016)
BASE
Show details
25
Semantic Interoperability of Multilingual Lexical Resources in Lexical Linked Data ; Interopérabilité Sémantique Multi-lingue des Ressources Lexicales en Données Liées Ouvertes
Tchechmedjiev, Andon. - : HAL CCSD, 2016
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01681358 ; Informatique et langage [cs.CL]. Université Grenoble Alpes, 2016. Français. ⟨NNT : 2016GREAM067⟩ (2016)
Abstract: When it comes to the construction of multilingual lexico-semantic resources, the first thing that comes to mind is that the resources we want to align, should share the same data model and format (representational interoperability). However, with the emergence of standards such as LMF and their implementation and widespread use for the production of resources as lexical linked data (Ontolex), representational interoperability has ceased to be a major challenge for the production of large-scale multilingual resources. However, as far as the interoperability of sense-level multi-lingual alignments is concerned, a major challenge is the choice of a suitable interlingual pivot. Many resources make the choice of using English senses as the pivot (e.g. BabelNet, EuroWordNet), although this choice leads to a loss of contrast between English senses that are lexicalized with a different words in other languages. The use of acception-based interlingual representations, a solution proposed over 20 years ago, could be viable. However, the manual construction of such language-independent pivot representations is very difficult due to the lack of expert speaking enough languages fluently and algorithms for their automatic constructions have never since materialized, mainly because of the lack of a formal axiomatic characterization that ensures the pre- servation of their correctness properties. In this thesis, we address this issue by first formalizing acception-based interlingual pivot architectures through a set of axiomatic constraints and rules that guarantee their correctness. Then, we propose algorithms for the initial construction and the update (dynamic interoperability) of interlingual acception-based multilingual resources by exploiting the combinatorial properties of pairwise bilingual translation graphs. Secondly, we study the practical considerations of applying our construction algorithms on a tangible resource, DBNary, a resource periodically extracted from Wiktionary in many languages in lexical linked data. ; Lorsqu’il s’agit la construction de ressources lexico-sémantiques multilingues, la première chose qui vient à l’esprit, et la nécessité que les ressources à alignées partagent le même format de données et la même représentations (interopérabilité représentationnelle). Avec l’apparition de standard tels que LMF et leur adaptation au web sémantique pour la production de ressources lexico- sémantiques multilingues en tant que données lexicales liées ouvertes (Ontolex), l’interopérabilité représentationnelle n’est plus un verrou majeur. Cependant, en ce qui concerne l’interopérabilité des alignements multilingues, le choix et la construction du pivot interlingue est l’un des obstacles principaux. Pour nombre de ressources (par ex. BabelNet, EuroWordNet), le choix est fait d’utiliser l’Anglais, ou une autre langue comme pivot interlingue. Ce choix mène à une perte de contraste dans les cas où des sens du Pivot ont des lexicalisations différentes dans la même acception dans plusieurs autres langues. L’utilisation d’une pivot à acceptions interlingues, solution proposée il y a déjà plus de 20 ans, pourrait être viable. Néanmoins, leur construction manuelle est trop ardue du fait du manque d’experts parlant assez de langues et leur construction automatique pose problème du fait de l’absence d’une formalisation et d’une caractérisation axiomatique permettant de garantir leur propriétés. Nous proposons dans cette thèse de d’abord formaliser l’architecture à pivot interlingue par acceptions, en développant une axiomatisation garantissant leurs propriétés. Nous proposons ensuite des algorithmes de construction initiale automatique en utilisant les propriétés combinatoires du graphe des alignements bilingues, mais aussi des algorithmes de mise à jour garantissant l’interopérabilité dynamique. Dans un deuxième temps, nous étudions de manière plus pratique sur DBNary, un extraction périodique de Wiktionary dans de nombreuses éditions de langues, afin de cerner les contraintes pratiques à l’application des algorithmes proposés.
Keyword: [INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL]; Désambigïsation lexicale multilingue; Interopérabilité; Interoperability; Multilingual Lexical Resources; Multilingual Word Sense Disambiguation; Ressources langagières
URL: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01681358v2/file/TCHECHMEDJIEV_2016_diffusion.pdf
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01681358v2/document
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01681358
BASE
Hide details
26
Role of gaze in face-to-face interactions and its analysis among social cues ; Le regard dans les interactions lors d’entretiens en face à face et son analyse parmi les signaux sociaux
Bovée, Samuel. - : HAL CCSD, 2016
In: https://hal-normandie-univ.archives-ouvertes.fr/tel-02552250 ; Traitement des images [eess.IV]. Normandie Université, 2016. Français (2016)
BASE
Show details
27
Surface Realisation from Knowledge Bases ; Bases de Connaissances et Réalisation de Surface
Gyawali, Bikash. - : HAL CCSD, 2016
In: https://hal.inria.fr/tel-01754499 ; Computation and Language [cs.CL]. Université de Lorraine, 2016. English. ⟨NNT : 2016LORR0004⟩ (2016)
BASE
Show details
28
Questioning scientific texts ; Interroger le texte scientifique
Cabanac, Guillaume. - : HAL CCSD, 2016
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01413878 ; Réseaux sociaux et d'information [cs.SI]. Université Toulouse 3 - Paul Sabatier, 2016 (2016)
BASE
Show details
29
RDF Data Interlinking : evaluation of Cross-lingual Methods ; Liage de données RDF : évaluation d'approches interlingues
Lesnikova, Tatiana. - : HAL CCSD, 2016
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01366030 ; Artificial Intelligence [cs.AI]. Université Grenoble Alpes, 2016. English. ⟨NNT : 2016GREAM011⟩ (2016)
BASE
Show details
30
Semantic Interoperability of Multilingual Lexical Resources as Lexical Linked Data ; Interopérabilité sémantique multilingue des ressources lexicales en données lexicales liées ouvertes
Tchechmedjiev, Andon. - : HAL CCSD, 2016
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01425123 ; Intelligence artificielle [cs.AI]. Université Grenoble Alpes, 2016. Français (2016)
BASE
Show details
31
Textual Inference for Machine Comprehension ; Inférence textuelle pour la compréhension automatique
Gleize, Martin. - : HAL CCSD, 2016
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01317577 ; Computation and Language [cs.CL]. Université Paris Saclay (COmUE), 2016. English. ⟨NNT : 2016SACLS004⟩ (2016)
BASE
Show details
32
Effects and handlers in natural language ; Les effects et les handlers dans le langage naturel
Maršík, Jiří. - : HAL CCSD, 2016
In: https://hal.inria.fr/tel-01417467 ; Computation and Language [cs.CL]. Université de Lorraine, 2016. English. ⟨NNT : 2016LORR0322⟩ (2016)
BASE
Show details
33
Discriminative Training Procedure for Continuous-Space Translation Models ; Apprentissage discriminant des modèles continus en traduction automatique
Do, Quoc khanh. - : HAL CCSD, 2016
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01315755 ; Apprentissage [cs.LG]. Université Paris Saclay (COmUE), 2016. Français. ⟨NNT : 2016SACLS071⟩ (2016)
BASE
Show details
34
French Social Media Mining : Expertise and Sentiment ; Fouille des médias sociaux français : expertise et sentiment
Abdaoui, Amine. - : HAL CCSD, 2016
In: https://hal-lirmm.ccsd.cnrs.fr/tel-01507494 ; Artificial Intelligence [cs.AI]. Université Montpellier, 2016. English. ⟨NNT : 2016MONTT249⟩ (2016)
BASE
Show details
35
Confidence Measures for Alignment and for Machine Translation ; Mesures de Confiance pour l’Alignement et pour la Traduction Automatique
Xu, Yong. - : HAL CCSD, 2016
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01399222 ; Signal and Image Processing. Université Paris Saclay (COmUE), 2016. English. ⟨NNT : 2016SACLS270⟩ (2016)
BASE
Show details
36
Automatic processing of Tunisian dialect: construction of linguistic resources ; TRAITEMENT AUTOMATIQUE DU DIALECTE TUNISIEN : CONSTRUCTION DE RESSOURCES LINGUISTIQUES
Zribi, Inès. - : HAL CCSD, 2016
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-02869866 ; Informatique et langage [cs.CL]. Université de Sfax (Tunisie), 2016. Français (2016)
BASE
Show details
37
Construction de dictionnaire électronique des verbes du malgache
Ranaivoarison, Joro Ny Aina. - : HAL CCSD, 2016. : Editions universitaires europeennes, 2016
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01371850 ; Editions universitaires europeennes, 2016, 978-3-8417-2775-6 ; https://www.editions-ue.com/ (2016)
BASE
Show details
38
Dispositivi formativi e modalità ibride per l’apprendimento linguistico
Cervini, Cristiana; Valdivieso, Anabel. - : HAL CCSD, 2016
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01942392 ; 2016 (2016)
BASE
Show details
39
Named Entities for Computational Linguistics
In: https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-01359440 ; 2016 (2016)
BASE
Show details
40
Handbook Twitter for Research, 2015 / 2016
Levallois, Clement; Marchand, Morgane; Mata, Tiago. - : HAL CCSD, 2016. : EMLYON Press, 2016
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01257444 ; France. EMLYON Press, 2016, 978-1523263394. ⟨10.5281/zenodo.44882⟩ (2016)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6...8

Catalogues
2
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
151
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern