21 |
Whose ‘Crisis in Language’? Translating and the Futurity of Foreign Language Learning
|
|
|
|
In: Gramling, David J; & Warner, Chantelle. (2016). Whose ‘Crisis in Language’? Translating and the Futurity of Foreign Language Learning. L2 Journal, 8(4). doi:10.5070/L28430212. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/1828r29k (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
22 |
Children's use of linguistic information when learning in a bilingual context.
|
|
|
|
In: Journal of experimental child psychology, vol 144 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
“I Thought That When I was in Germany, I Would Speak Just German”: Language Learning and Desire in Twenty-first Century Study Abroad
|
|
|
|
In: McGregor, Janice. (2016). “I Thought That When I was in Germany, I Would Speak Just German”: Language Learning and Desire in Twenty-first Century Study Abroad. L2 Journal, 8(2). doi:10.5070/L28228930. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/5px045mw (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
“Huerto nuestro que nos hizo extraño”: Poetics of (un)translatability in Chilean literature across the Americas
|
|
Jones, Mark. - : eScholarship, University of California, 2016
|
|
In: Jones, Mark. (2016). “Huerto nuestro que nos hizo extraño”: Poetics of (un)translatability in Chilean literature across the Americas. UC Santa Cruz: Literature. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/76v8v8xg (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
Linguistic and cultural pitfalls of patient-carer communication in the official health care structures of North Cameroon
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01482722 ; 2016, Studies of the Department of African Languages and Cultures; http://www.sdalc.uw.edu.pl/index.php?journal=SDALC (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
A PLURILINGUAL INFORMATIONAL COMPETENCE ; VERS UNE COMPETENCE INFORMATIONNELLE PLURILINGUE
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02486360 ; Sciences de l'information et de la communication. Università degli studi di Sassari (Italie); Universitat de Barcelona, 2016. Français (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
27 |
Comment les langues sont-elles réparties sur la Terre ?
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01482450 ; 2016 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
28 |
L'évolution des droits linguistiques dans la construction européenne
|
|
|
|
In: Droits linguistiques et droits à la langue, identification d'un objet d'étude et construction d'une approche ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01475730 ; G. Potriquet, D. Huck, C. Truchot. Droits linguistiques et droits à la langue, identification d'un objet d'étude et construction d'une approche, Lambert-Lucas, pp.137-152, 2016, 978-2-35935-177-4 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
29 |
« Distant Tongues : Theresa Hak Kyung Cha and the Body Between »
|
|
|
|
In: Contacts aux frontières dans l’espace anglophone/ Borders and Areas of Contact in Anglophone Cultures, Literatures, and Art ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01419422 ; Contacts aux frontières dans l’espace anglophone/ Borders and Areas of Contact in Anglophone Cultures, Literatures, and Art, Université de Strasbourg, Nov 2016, Strasbourg, France (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
30 |
"Traduire Theresa Hak Kyung Cha : la traduction comme approche au texte"
|
|
|
|
In: Usages et pratiques de la traduction ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01419427 ; Usages et pratiques de la traduction, Université Paris IV, Nov 2016, Paris, France (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
Multiple Language Use Influences Oculomotor Task Performance: Neurophysiological Evidence of a Shared Substrate between Language and Motor Control
|
|
|
|
In: ISSN: 1932-6203 ; EISSN: 1932-6203 ; PLoS ONE ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01399299 ; PLoS ONE, Public Library of Science, 2016, 11, ⟨10.1371/journal.pone.0165029.t009⟩ (2016)
|
|
Abstract:
International audience ; In the present electroencephalographical study, we asked to which extent executive control processes are shared by both the language and motor domain. The rationale was to examine whether executive control processes whose efficiency is reinforced by the frequent use of a second language can lead to a benefit in the control of eye movements, i.e. a non-linguistic activity. For this purpose, we administrated to 19 highly proficient late French-Ger-man bilingual participants and to a control group of 20 French monolingual participants an antisaccade task, i.e. a specific motor task involving control. In this task, an automatic sac-cade has to be suppressed while a voluntary eye movement in the opposite direction has to be carried out. Here, our main hypothesis is that an advantage in the antisaccade task should be observed in the bilinguals if some properties of the control processes are shared between linguistic and motor domains. ERP data revealed clear differences between bilin-guals and monolinguals. Critically, we showed an increased N2 effect size in bilinguals, thought to reflect better efficiency to monitor conflict, combined with reduced effect sizes on markers reflecting inhibitory control, i.e. cue-locked positivity, the target-locked P3 and the saccade-locked presaccadic positivity (PSP). Moreover, effective connectivity analyses (dynamic causal modelling; DCM) on the neuronal source level indicated that bilinguals rely more strongly on ACC-driven control while monolinguals rely on PFC-driven control. Taken together, our combined ERP and effective connectivity findings may reflect a dynamic interplay between strengthened conflict monitoring, associated with subsequently more efficient inhibition in bilinguals. Finally, L2 proficiency and immersion experience constitute relevant factors of the language background that predict efficiency of inhibition. To conclude, the present study provided ERP and effective connectivity evidence for domain-general executive control involvement in handling multiple language use, leading to a control advantage in bilingualism.
|
|
Keyword:
[SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics; [SCCO.NEUR]Cognitive science/Neuroscience; [SCCO.PSYC]Cognitive science/Psychology; bilingualism; EEG; event-related potentials; executive functions; eye movements; motor control; multilingualism
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01399299 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01399299/document https://doi.org/10.1371/journal.pone.0165029.t009 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01399299/file/Heidlmayr_2016.pdf
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
32 |
Intercompréhension et analogies entre langues voisines: entre transparences et opacités. Le cas des séquences figées
|
|
|
|
In: ISSN: 1139-4218 ; Language Design - Journal of Theoretical and Experimental Linguistics ; https://hal.univ-reims.fr/hal-02574399 ; Language Design - Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Granada Lingvistica (and Metodo Ediciones), 2016, Analogie, figement et polysémie, pp.45-68 ; http://elies.rediris.es/language_design.html (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
33 |
C’est trop auch! the translation of contemporary French literature featuring urban youth slang [Online resource]
|
|
|
|
In: International journal of literary linguistics : IJLL 5 (2016) 3, Art. 6, 1-28
|
|
Linguistik-Repository
|
|
Show details
|
|
34 |
Meaning Across Difference: Exploring Intercultural Communication Strategies in an Alaska-Kenya Collaboration
|
|
|
|
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1469088653 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
Diversité des pratiques dans la production plurilingue de textes politiques. Comparaison entre trois partis suisses
|
|
Bohn, Véronique. - : Association canadienne de traductologie, 2016. : Érudit, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
Skills, Identity, and Power: The Multifaceted Concept of Language Diversity
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
Schreibförderung durch Sprachförderung? Zur Wirksamkeit sprachlich profilierter Schreibarrangements in der mehrsprachigen Sekundarstufe I unterschiedlicher Schulformen
|
|
|
|
In: Didaktik Deutsch : Halbjahresschrift für die Didaktik der deutschen Sprache und Literatur 21 (2016) 40, S. 41-59 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
Sprachen und Kulturen: vermitteln und vernetzen. Beiträge zu Mehrsprachigkeit und Inter-/Transkulturalität im Unterricht, in Lehrwerken und in der Lehrer/innen/bildung
|
|
Rückl, Michaela Hrsg.. - : Waxmann, 2016. : Münster, 2016. : New York, 2016. : pedocs-Dokumentenserver/DIPF, 2016
|
|
In: Münster ; New York : Waxmann 2016, 246 S. - (Salzburger Beiträge zur Lehrer/innen/bildung; 2) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
Selektiver Mutismus bei mehrsprachigen Kindern - Welchen Einfluss haben Deutschkompetenzen, Ängstlichkeit und kulturelle Unterschiede auf die Entwicklung des Schweigens?
|
|
|
|
In: Stitzinger, Ulrich [Hrsg.]; Sallat, Stephan [Hrsg.]; Lüdtke, Ulrike [Hrsg.]: Sprache und Inklusion als Chance?!. Expertise und Innovation für Kita, Schule und Praxis. 1. Auflage. Idstein : Schulz-Kirchner Verlag 2016, S. 355-361 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
40 |
Sprache und Inklusion als Chance?! Expertise und Innovation für Kita, Schule und Praxis
|
|
|
|
In: Idstein : Schulz-Kirchner Verlag 2016, 464 S. - (Sprachheilpädagogik aktuell. Beiträge für Schule, Kindergarten, therapeutische Praxis; 2) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|