4 |
Afrikaans-Japannese Woordeboek ; (Afrikaans-Japanese Dictionary)
|
|
Kotzé, Ernst F.. - Tokyo : Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies, 2016
|
|
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
9 |
Bilingual perceptual benefits of experience with a heritage language
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Lexical Knowledge Acquisition: Towards a Continuous and Flexible Representation of the Lexicon
|
|
|
|
In: Workshop on Cognitive Knowledge Acquisition and Applications ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01420714 ; Workshop on Cognitive Knowledge Acquisition and Applications, Jul 2016, New York, United States ; http://cognitum.ws/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Perception of prosodic social affects in Japanese: A free-labeling study
|
|
|
|
In: International Conference on Speech Prosody (SP 2016) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01621842 ; International Conference on Speech Prosody (SP 2016), May 2016, Boston, United States. pp.811-815 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Exploring a Continuous and Flexible Representation of the Lexicon
|
|
|
|
In: 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2016) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01422479 ; 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2016), Dec 2016, Osaka, Japan. pp.297-301 ; https://www.aclweb.org/anthology/C/C16/C16-2062.pdf (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Collaborative Construction of a Good Quality, Broad Coverage and Copyright Free Japanese-French Dictionary
|
|
|
|
In: ISSN: 0950-3846 ; EISSN: 1477-4577 ; International Journal of Lexicography ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01712271 ; International Journal of Lexicography, Oxford University Press (OUP), 2016, 31 (1), pp.78-112. ⟨10.1093/ijl/ecw035⟩ ; https://academic.oup.com/ijl/article-abstract/31/1/78/2555494 (2016)
|
|
Abstract:
International audience ; Although French and Japanese are regarded as well-resourced languages concerning tools and linguistic resources, the French-Japanese couple is considered an under-resourced language pair regarding its availability on the Web. Indeed, there are few bilingual electronic lexical resources of quality and which are both royalty and copyright free. French-Japanese bilingual aligned corpora and machine translation systems are logically equally rare.Fortunately, there are printed French-Japanese dictionaries of good quality and which are sufficiently old to be royalty-free. It should be possible to reuse these resources as part of our project to build a good quality and broad coverage dictionary available on the Web. In order to update this data whose vocabulary might be old, we could reuse existing electronic resources such as Wikipedia or Japanese-English electronic resources. The resulting resource could be then available on the Web for lookup and correction by voluntary contributors. This methodology could be applied to other language couples in a similar situation with good printed dictionaries but few electronic resources.We first conduct an inventory of Japanese bilingual dictionaries (printed or electronic) with their historical evolution. Then, we describe the resource we want to build. The next part concerns the conversion of three resources: the Cesselin Japanese-French printed dictionary, the language links between Japanese, French and English Wikipedia pages and the JMdict Japanese-English electronic dictionary. The Cesselin dictionary has been scanned, OCRized and parsed to detect headwords and entries. Then several error correction were performed on French and Japanese. New entries were created from Wikipedia links and finally, missing JMdict dictionary entries missing in the result resource were converted and added. Finally, we released the resource on a Web site built around the Jibiki platform allowing articles to be viewed and edited online. A French-Japanese bilingual corpus and an active reading moduel are also available. The resulting resources (dictionaries and corpora) are available for download on the project website. The data is released under public domain.
|
|
Keyword:
[SCCO.COMP]Cognitive science/Computer science; [SCCO.LING]Cognitive science/Linguistics; japanese-french dictionary
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01712271/file/IJL-Mangeot.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01712271 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01712271/document https://doi.org/10.1093/ijl/ecw035
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
16 |
Особенности постижения традиционной музыки Японии сквозь призму концептосферы японского языка
|
|
ГВОЗДЕВСКАЯ Г.А.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет», 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
ИМПЛИЦИТНАЯ ФОРМА ВЕЖЛИВОСТИ В ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ: СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Language teaching in a globalised world: harnessing linguistic super-diversity in the classroom
|
|
|
|
In: Bruen, Jennifer orcid:0000-0002-9279-2978 and Kelly, Niamh (2016) Language teaching in a globalised world: harnessing linguistic super-diversity in the classroom. International Journal of Multilingualism, 13 (3). pp. 333-352. ISSN 1479-0718 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Exploring a Continuous and Flexible Representation of the Lexicon
|
|
|
|
In: https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-01386311 ; 2016 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
A Continuum-based Model of Lexical Acquisition
|
|
|
|
In: Proceedings for the CICLING 2016 Conference ; CICLing Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01349563 ; CICLing Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, Apr 2016, Konya, Turkey (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|