DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 61 – 80 of 83

61
Dimensioni fonopragmatiche della comunicazione interculturale in ELF in contesti migratori specialistici
In: Lingue e Linguaggi; Volume 16 (2015) - Special Issue; 81-110 (2016)
Abstract: Abstract – This chapter introduces the ‘phonopragmatic’ approach (Sperti 2014) to the analysis of institutional legal interactions through ELF in intercultural immigration domains characterized by ‘gatekeeping’ asymmetries between the participants, where achieving successful communication through mutual accommodation strategies appears challenging, if not sometimes problematic (Guido 2008). The research hypothesis is that ELF users involved in intercultural encounters differently appropriate the English language not only according to their own different native linguacultural ‘schemata’, but also to specific pragmalinguistic goals and processes. The phonopragmatic approach, therefore, aims to explore the possible prosodic and auditory processes involved in such cross-cultural dynamics, with particular attention to the speakers’ illocutionary and pragmatic intentions and the performing of speech acts (Searle 1969, 1983). The approach is applied to a corpus of recorded cross-cultural interactions between asylum-seekers, refugees, language mediators and legal advisors, taking place at a centre for legal counseling and assistance to refugees, involving ELF and Italian Lingua-Franca. PRAAT software (Boersma e Weenik 2014) is here used with the purpose of investigating the use of prosodic strategies by ELF speakers from different L1 backgrounds, with the ultimate aim of describing: (i) how existing L1 prosodic and acoustic variations (in terms of e.g. stress, intonation, speech rate, and disfluency) are redefined in the use of an ELF variation; (ii) to what extent the resulting L1 phonological transfers affect the ELF variations (in terms of phonological phrasing, syntactic and lexical choices); (iii) how meaning, experience and understanding are mediated and cross-culturally constructed in interactions through phonopragmatic strategies; and (iv) the role played by prosody and paralinguistics in the negotiation of speakers’ attitudes, emotions, and socio-cultural ‘schemata’.
Keyword: cross-cultural transfer; ELF phonopragmatics; intercultural mediation; interlanguage prosody
URL: https://doi.org/10.1285/i22390359v16p81
http://siba-ese.unile.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/15541
BASE
Hide details
62
Mediating linguacultural asymmetries through ELF in unequal immigration encounters
In: Lingue e Linguaggi; Volume 15 (2015); 155-175 (2016)
BASE
Show details
63
Variazioni e negoziazioni di significato attraverso l’inglese ‘lingua franca’ in contesti migratori
In: Lingue e Linguaggi; Volume 16 (2015) - Special Issue; 47-79 (2016)
BASE
Show details
64
Assessment of a multimedia-based prospective method to support public deliberations on health technology design: participant survey findings and qualitative insights
Lehoux, P; Jimenez-Pernett, J; Miller, F A. - : BioMed Central, 2016
BASE
Show details
65
Discourse Marker So: A Comparison between English Language Learners and English-dominant Speakers
Lim, Jessica. - 2016
BASE
Show details
66
Asymmetric Grammatical Gender Systems in the Bilingual Mental Lexicon
Klassen, Rachel. - : Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2016
BASE
Show details
67
Deutsch als L4 für Muttersprachler des Persischen
BASE
Show details
68
Recognizing Earned Credit: Student Motivations for Reverse Transfer Programs and Concurrently Earning Two Post-Secondary Degrees
In: Educational Administration: Theses, Dissertations, and Student Research (2016)
BASE
Show details
69
CROSS-LINGUISTIC TRANSFER OF SPELLING SKILLS IN SPANISH-SPEAKING ADULT ESL LEARNERS
Bai, Yu. - 2016
BASE
Show details
70
Ready for Transition: Factors that facilitate transfer to undergraduate engineering programs among Black African and American students
Berhane, Bruk. - 2016
BASE
Show details
71
Multiple Grammars and the Logic of Learnability in Second Language Acquisition
In: Linguistics Department Faculty Publication Series (2016)
BASE
Show details
72
STRATEGIES APPLIED IN ENGLISH INTO INDONESIAN TRANSLATION OF PRISON SLANG WORDS IN “THE SHAWSHANK REDEMPTION” MOVIE SUBTITLING
In: e-Journal of Linguistics, Pp 139-152 (2016) (2016)
BASE
Show details
73
Syntactic transfer in the initial stages of adult third language and fourth language acquisition
In: Indonesian Journal of Applied Linguistics, Vol 5, Iss 2, Pp 186-198 (2016) (2016)
BASE
Show details
74
Transfer of Grammatical Knowledge into ESL Writing
In: Eurasian Journal of Applied Linguistics, Vol 2, Iss 2, Pp 47-64 (2016) (2016)
BASE
Show details
75
Cyclic transfer in the derivation of Complete Parenthetical Clauses
In: Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, Vol 5, Iss 1 (2016) (2016)
BASE
Show details
76
Identity and Pragmatic Transfer: The Role of Omani EFL Learners' Identities in Their Pragmatics Choices in English
BASE
Show details
77
Audiovisual Translation, Ideology and Politics: A Case Study of the Effects of Franco-American Relations on Hollywood Film Translation
BASE
Show details
78
Le phrasé et l'accentuation du français parlé au Burundi : un cas de transfert prosodique positif
In: Langages, N 202, 2, 2016-07-01, pp.113-136 (2016)
BASE
Show details
79
On subject use in English as a second language
In: Bucharest Working Papers in Linguistics, Vol XVIII, Iss 1, Pp 103-122 (2016) (2016)
BASE
Show details
80
Effects of L1 Transfer on English Writing of Chinese EFL Students
In: Cross-Cultural Communication; Vol 12, No 4 (2016): Cross-Cultural Communication; 50-53 ; 1923-6700 ; 1712-8358 (2016)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
83
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern