Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 29
81 |
SLANG TERMINOLOGY – OLD PROBLEMS AND NEW SOLUTIONS ; TERMINOLOGIE ARGOTIQUE - ANCIENS PROBLÈMES ET NOUVELLES SOLUTIONS
|
|
|
|
In: https://hal-inalco.archives-ouvertes.fr/hal-01295071 ; 2016 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
82 |
"An introduction to Sociolinguistics: Society and Identity." Sharon K. Deckert and Caroline H. Vickers (2011)
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01572274 ; 2016, ⟨10.1558/sols.30973⟩ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
(Re)visiting Marseille? Accommodation and identity in international tourist interactions.
|
|
|
|
In: Tourismus undidentität, Innsbruck Winter School Potentials of AppliedLinguistics ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01472334 ; Tourismus undidentität, Innsbruck Winter School Potentials of AppliedLinguistics, Nov 2016, Obergurgl, Austria (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Dynamique accumulative de la « valeur » de l’espagnol
|
|
|
|
In: ISSN: 1844-5586 ; EISSN: 2247-9643 ; Revue Internationale d'Etudes en Langues Modernes Appliquées - International Review of Studies in Modern Applied Languages ; https://hal.parisnanterre.fr//hal-01686179 ; Revue Internationale d'Etudes en Langues Modernes Appliquées - International Review of Studies in Modern Applied Languages, Risoprint, 2016, pp.72-83 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
85 |
French & English in Dieppe (NB)
|
|
|
|
In: ISSN: 1010-1705 ; TRANEL. Travaux Neuchâtelois de Linguistique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01895013 ; TRANEL. Travaux Neuchâtelois de Linguistique, Institut des sciences du langage et de la communication (Neuchâtel, Suisse), 2016, Regards sur la variation et les représentationslinguistiques au Québec et au Nouveau-Brunswick, 64, pp.141-160 ; http://www.unine.ch/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-64.html (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
86 |
La linguistica e sociolinguistica berbera nella ricerca e nell’università italiana
|
|
|
|
In: ISSN: 2281-6585 ; Annali del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati, sezione linguistica ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01486743 ; Annali del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati, sezione linguistica, Università degli studi di Napoli L'Orientale, 2016, pp.39-66 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
87 |
Dialectal Characterization of Linguistics Variability on Twitter
|
|
|
|
In: Data Driven Approach to Network and Language ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01410245 ; Data Driven Approach to Network and Language, May 2016, Lyon, France ; https://project.inria.fr/netspringlyon/3-workshops-on-network-sciences/workshop-on-data-driven-approach-to-networks-and-linguistic/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
88 |
“False promises” and the banal valorisation of sociolinguistic resources: exolingual tourist interactions as an example of globalisation.
|
|
|
|
In: Sociolinguistics Symposium 21 ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01472269 ; Sociolinguistics Symposium 21, Jun 2016, Murcia, Spain (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
89 |
Duty and necessity: what use is Breton to those who speak it? ; Devoir et nécessité : à quoi sert le breton à ceux qui le parlent ?
|
|
|
|
In: ISSN: 1270-2412 ; La Bretagne Linguistique ; https://hal.univ-brest.fr/hal-02930141 ; La Bretagne Linguistique, Centre de Recherche Bretonne et Celtique, 2016, 20, pp.147-160 ; https://journals.openedition.org/lbl/504 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
90 |
“Can joo belieb it?”: The Racial Politics of Chican@ Linguistic Scripts in U.S. Media (1925-2014)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
Intersubjectivity, Progressivity, and Accountability: Studies in Turn Design
|
|
|
|
In: Raymond, Chase Wesley. (2016). Intersubjectivity, Progressivity, and Accountability: Studies in Turn Design. UCLA: Sociology 0867. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/3dp5d7d8 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
92 |
Worlds Apart? International Students, Source-Based Writing, and Faculty Development Across the Curriculum
|
|
|
|
In: Murphy, Greer Alison. (2016). Worlds Apart? International Students, Source-Based Writing, and Faculty Development Across the Curriculum. UCLA: Education. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/9nr63427 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
93 |
“You will be named after your ancestors”: Replicating Israelite Tribal Names in Judean Hebrew Inscriptions as Indexes of Refugee Identity Alignment and Community Cohesion
|
|
|
|
In: Isaac, Moise C. (2016). “You will be named after your ancestors”: Replicating Israelite Tribal Names in Judean Hebrew Inscriptions as Indexes of Refugee Identity Alignment and Community Cohesion. UCLA: Near Eastern Languages & Cultures 0595. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/8nk3k4d9 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
94 |
“Can joo belieb it?”: The Racial Politics of Chican@ Linguistic Scripts in U.S. Media (1925-2014)
|
|
|
|
In: Hinojos, Sara Veronica. (2016). “Can joo belieb it?”: The Racial Politics of Chican@ Linguistic Scripts in U.S. Media (1925-2014). 0035: Chicana and Chicano Studies. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/1q37q210 (2016)
|
|
Abstract:
Language has long been used as a means of indexing one’s ethnic, gendered, racial and, arguably, their sexual identities. One’s perceived “accent” drawl, tone or even word choice communicates socially constructed cues to listeners. Studies have shown that white listeners often detect an “accent” from speakers of Color even when one is not apparent. My dissertation project focuses on these politics of language within the field of ethnic and media studies. I examine how patterns of “accent” are linked to troubling representations for Chican@ and Latin@ actors have remained noticeably similar throughout the twentieth century despite drastic changes in media technologies. For instance, from celebrity magazine of the 1920s to the digital era Spanish inflected English (SIE) “accents” are perceived and represented in the media in strikingly similar fashion.I analyze racialized linguistic representations across four media formats: print media (1920s-1940s), television (1970s), animated film (2000), and the Internet (2010-2014). Each period represents different moments of heightened racial, immigrant strife often expressed in coded humorous, language play. For instance, staged “accents” and slang worked to racialize Chican@ and Latin@ comedic actors and voiceovers as sidekicks, peripheral characters and non-citizens. “Accent,” encased in quotes, is used to emphasize the relational nature and notion that certain people are heard as having one and other not. Two of my dissertation chapters focus on the visual representation of vocal SIE “accents” through word play in subtitles (print media, Internet). The first chapter focuses on Mexican film actress Lupe Vélez and the representation of her linguistic “accent” in fan magazines while the last chapter investigates how web celebrity “La Coacha” uses of accented subtitles in her parody YouTube videos. Two other chapters examine how vocal “accents” and slang are heard and performed in relation to the written directives in scripts (television and animated film). The second chapter addresses the characters Chico Rodriguez and Louie Wilson in the 1970s sitcom Chico and the Man and the subsequent third chapter examines language use and Benjamin Bratt’s accented voice over acting of Mexican villain “El Macho” in Despicable Me: 2 (2013). Together, these four case studies demonstrate how language has long been a primary mode of racialization, which recurrently casts People of Color as both funny and foreign across different media forms.I use a feminist critical discourse (FCD) analysis as my primary approach. This analysis focuses on how knowledge is produced, reported, and used. FCD refers to how the systems of gender are produced in cultural productions by focusing on the linguistic tactics in relation to struggles of power and agency. The literal language is investigated as well as the power dynamics that are not made explicit by the text. Archival materials such as magazines, television and film scripts, and analog videos were consulted. I also engaged in acousmatic listening in order to analyze the “accent” in question, for example a video clip’s sound was transcribed, meaning the dialogue, without the visual image, in order to analyze and interrogate how the “accent” is vocalized. My project makes key contributions to topics related to Chican@ and Latin@, media, and linguistic fields. This interdisciplinary approach to language and media representation pushes the boundaries of how to study language in a fictionalized context when viewers read the speaker as a real person and not a scripted character. Ultimately, I investigate how the racial politics of language helped craft several character tropes largely assigned to performers, actors, and comedians of Color in media.
|
|
Keyword:
"accents"; Chicana/o; Ethnic studies; Film studies; gender; humor; language politics; media studies; Sociolinguistics
|
|
URL: http://www.escholarship.org/uc/item/1q37q210
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9... 29
|
|