21 |
Whose ‘Crisis in Language’? Translating and the Futurity of Foreign Language Learning
|
|
|
|
In: Gramling, David J; & Warner, Chantelle. (2016). Whose ‘Crisis in Language’? Translating and the Futurity of Foreign Language Learning. L2 Journal, 8(4). doi:10.5070/L28430212. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/1828r29k (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
22 |
Children's use of linguistic information when learning in a bilingual context.
|
|
|
|
In: Journal of experimental child psychology, vol 144 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
“I Thought That When I was in Germany, I Would Speak Just German”: Language Learning and Desire in Twenty-first Century Study Abroad
|
|
|
|
In: McGregor, Janice. (2016). “I Thought That When I was in Germany, I Would Speak Just German”: Language Learning and Desire in Twenty-first Century Study Abroad. L2 Journal, 8(2). doi:10.5070/L28228930. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/5px045mw (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
“Huerto nuestro que nos hizo extraño”: Poetics of (un)translatability in Chilean literature across the Americas
|
|
Jones, Mark. - : eScholarship, University of California, 2016
|
|
In: Jones, Mark. (2016). “Huerto nuestro que nos hizo extraño”: Poetics of (un)translatability in Chilean literature across the Americas. UC Santa Cruz: Literature. Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/76v8v8xg (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
Linguistic and cultural pitfalls of patient-carer communication in the official health care structures of North Cameroon
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01482722 ; 2016, Studies of the Department of African Languages and Cultures; http://www.sdalc.uw.edu.pl/index.php?journal=SDALC (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
A PLURILINGUAL INFORMATIONAL COMPETENCE ; VERS UNE COMPETENCE INFORMATIONNELLE PLURILINGUE
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02486360 ; Sciences de l'information et de la communication. Università degli studi di Sassari (Italie); Universitat de Barcelona, 2016. Français (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
27 |
Comment les langues sont-elles réparties sur la Terre ?
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01482450 ; 2016 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
28 |
L'évolution des droits linguistiques dans la construction européenne
|
|
|
|
In: Droits linguistiques et droits à la langue, identification d'un objet d'étude et construction d'une approche ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01475730 ; G. Potriquet, D. Huck, C. Truchot. Droits linguistiques et droits à la langue, identification d'un objet d'étude et construction d'une approche, Lambert-Lucas, pp.137-152, 2016, 978-2-35935-177-4 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
29 |
« Distant Tongues : Theresa Hak Kyung Cha and the Body Between »
|
|
|
|
In: Contacts aux frontières dans l’espace anglophone/ Borders and Areas of Contact in Anglophone Cultures, Literatures, and Art ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01419422 ; Contacts aux frontières dans l’espace anglophone/ Borders and Areas of Contact in Anglophone Cultures, Literatures, and Art, Université de Strasbourg, Nov 2016, Strasbourg, France (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
30 |
"Traduire Theresa Hak Kyung Cha : la traduction comme approche au texte"
|
|
|
|
In: Usages et pratiques de la traduction ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01419427 ; Usages et pratiques de la traduction, Université Paris IV, Nov 2016, Paris, France (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
Multiple Language Use Influences Oculomotor Task Performance: Neurophysiological Evidence of a Shared Substrate between Language and Motor Control
|
|
|
|
In: ISSN: 1932-6203 ; EISSN: 1932-6203 ; PLoS ONE ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01399299 ; PLoS ONE, Public Library of Science, 2016, 11, ⟨10.1371/journal.pone.0165029.t009⟩ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
32 |
Intercompréhension et analogies entre langues voisines: entre transparences et opacités. Le cas des séquences figées
|
|
|
|
In: ISSN: 1139-4218 ; Language Design - Journal of Theoretical and Experimental Linguistics ; https://hal.univ-reims.fr/hal-02574399 ; Language Design - Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, Granada Lingvistica (and Metodo Ediciones), 2016, Analogie, figement et polysémie, pp.45-68 ; http://elies.rediris.es/language_design.html (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
33 |
C’est trop auch! the translation of contemporary French literature featuring urban youth slang [Online resource]
|
|
|
|
In: International journal of literary linguistics : IJLL 5 (2016) 3, Art. 6, 1-28
|
|
Linguistik-Repository
|
|
Show details
|
|
34 |
Meaning Across Difference: Exploring Intercultural Communication Strategies in an Alaska-Kenya Collaboration
|
|
|
|
In: http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1469088653 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
Diversité des pratiques dans la production plurilingue de textes politiques. Comparaison entre trois partis suisses
|
|
Bohn, Véronique. - : Association canadienne de traductologie, 2016. : Érudit, 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
Skills, Identity, and Power: The Multifaceted Concept of Language Diversity
|
|
|
|
Abstract:
The study of the multilingual character of multinational companies has grown into a legitimate field of research in international business. This paper provides a conceptualization of one of the central notions in this field: language diversity. We do this by relating the notion of language diversity to the concept of diversity in three dimensions: variety, separation or disparity. Our theoretical contribution is illustrated and further elaborated through a case study of multilingual team collaboration in the software industry. This paper explores the theory-building potential of stronger connections between diversity scholarship and the language research stream in international business. ; L’étude de la nature multilingue des entreprises internationales est devenue un champ de recherche reconnu au sein du management international. Cet article propose une conceptualisation d’une notion centrale dans ce champ: la diversité linguistique. Celle-ci y est analysée sous les trois dimensions du concept de diversité: la variété, la séparation et la disparité. Cette contribution théorique de l’article est illustrée et développée plus en profondeur à travers l’étude de cas d’une équipe de travail multilingue dans l’industrie du développement de logiciels. Cette recherche explore les liens entre les recherches sur la diversité et sur le langage afin d’en consolider les fondements théoriques en management international. ; El estudio del carácter multilingüe de las empresas internacionales se ha convertido en un reconocido tema de investigación en el management internacional. Este artículo propone una conceptualización de una noción central en este ámbito: la diversidad lingüística. Este concepto es analizado bajo las tres dimensiones del concepto de diversidad: la variedad, la separación y la disparidad. Esta contribución teórica del artículo está más profundamente ilustrada y desarrollada a través del estudio del caso concreto de un equipo de trabajo multilingüe en la industria de desarrollo de programas informáticos. Esta investigación explora las relaciones entre las investigaciones sobre la diversidad y sobre el lenguaje a fin de consolidar los fundamentos teóricos del management internacional.
|
|
Keyword:
Diversidad; Diversidad lingüística; Diversité; Diversité linguistique; Diversity; Empresa multinacional; Entreprise multinationale; Language; Language diversity; Language management; Langues; lenguas; Management lingüístico; Management linguistique; Multilingualism; Multilingüismo; Multilinguisme; Multinational Corporation
|
|
URL: https://doi.org/10.7202/1052494ar http://id.erudit.org/iderudit/1052494ar
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
37 |
Schreibförderung durch Sprachförderung? Zur Wirksamkeit sprachlich profilierter Schreibarrangements in der mehrsprachigen Sekundarstufe I unterschiedlicher Schulformen
|
|
|
|
In: Didaktik Deutsch : Halbjahresschrift für die Didaktik der deutschen Sprache und Literatur 21 (2016) 40, S. 41-59 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
Sprachen und Kulturen: vermitteln und vernetzen. Beiträge zu Mehrsprachigkeit und Inter-/Transkulturalität im Unterricht, in Lehrwerken und in der Lehrer/innen/bildung
|
|
Rückl, Michaela Hrsg.. - : Waxmann, 2016. : Münster, 2016. : New York, 2016. : pedocs-Dokumentenserver/DIPF, 2016
|
|
In: Münster ; New York : Waxmann 2016, 246 S. - (Salzburger Beiträge zur Lehrer/innen/bildung; 2) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
Selektiver Mutismus bei mehrsprachigen Kindern - Welchen Einfluss haben Deutschkompetenzen, Ängstlichkeit und kulturelle Unterschiede auf die Entwicklung des Schweigens?
|
|
|
|
In: Stitzinger, Ulrich [Hrsg.]; Sallat, Stephan [Hrsg.]; Lüdtke, Ulrike [Hrsg.]: Sprache und Inklusion als Chance?!. Expertise und Innovation für Kita, Schule und Praxis. 1. Auflage. Idstein : Schulz-Kirchner Verlag 2016, S. 355-361 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
40 |
Sprache und Inklusion als Chance?! Expertise und Innovation für Kita, Schule und Praxis
|
|
|
|
In: Idstein : Schulz-Kirchner Verlag 2016, 464 S. - (Sprachheilpädagogik aktuell. Beiträge für Schule, Kindergarten, therapeutische Praxis; 2) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|