81 |
Die Gedichte Alfons Tuors. Einige Einblicke
|
|
|
|
In: Caduff, Renzo (2016). Die Gedichte Alfons Tuors. Einige Einblicke. Romanische Studien, 4:225-241. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
82 |
“.ci sta (tutto)”
|
|
|
|
In: La Fauci, Nunzio. “.ci sta (tutto)”. In: Doppiozero, 23 July 2016, p.online. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
83 |
Classi flessive del nome e genere grammaticale nel dialetto di Agnone (Isernia)
|
|
|
|
In: Loporcaro, Michele; Pedrazzoli, Dafne (2016). Classi flessive del nome e genere grammaticale nel dialetto di Agnone (Isernia). Revue de Linguistique Romane:73-100. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
84 |
Del 'Romance de la luna, luna' a la 'Danza da lua en Santiago': el astro-duende y la poética lorquiana
|
|
|
|
In: López Guil, I (2016). Del 'Romance de la luna, luna' a la 'Danza da lua en Santiago': el astro-duende y la poética lorquiana. Impossibilia : Revista Internacional de Estudios Literarios, 12:14-47. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
85 |
"Maestro" e "ministro"
|
|
|
|
In: La Fauci, Nunzio. "Maestro" e "ministro". In: Doppiozero, 24 September 2016, p.online. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
86 |
Plurilingua - I cento anni dei «Cours de linguistique générale» di Saussure
|
|
|
|
In: La Fauci, Nunzio. Plurilingua - I cento anni dei «Cours de linguistique générale» di Saussure. In: Corriere del Ticino, 8 June 2016, p.29. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
87 |
Mandare i saluti con o senza i punti esclamativi
|
|
|
|
In: La Fauci, Nunzio. Mandare i saluti con o senza i punti esclamativi. In: Corriere del Ticino, 4 October 2016, p.32. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
88 |
Punto esclamativo
|
|
|
|
In: La Fauci, Nunzio. Punto esclamativo. In: Doppiozero, 8 October 2016, p.online. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
89 |
Singolarmente “incinta”
|
|
|
|
In: La Fauci, Nunzio. Singolarmente “incinta”. In: Doppiozero, 2016, p.online. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
90 |
Comum e comunidade em Uma história de família, de Silviano Santiago
|
|
|
|
In: Masseno, André (2016). Comum e comunidade em Uma história de família, de Silviano Santiago. Universitário Ritter dos Reis: Nonada Letras em Revista. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
91 |
La cultura come amore per la vita
|
|
|
|
In: De Marchi, P. La cultura come amore per la vita. In: Giornale del popolo, 5 December 2016, p.3. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
92 |
L'influsso della vibrante intensa pretonica in dacoromanzo
|
|
|
|
In: Filipponio, Lorenzo (2016). L'influsso della vibrante intensa pretonica in dacoromanzo. Vox Romanica, 75:14-58. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
93 |
In allarme per tre ragazze in affanno e «in cinta»
|
|
|
|
In: La Fauci, Nunzio. In allarme per tre ragazze in affanno e «in cinta». In: Corriere del Ticino, 17 June 2016, p.34. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
94 |
Linguistica - Sopravvivere in forma di allegoria
|
|
|
|
In: La Fauci, Nunzio. Linguistica - Sopravvivere in forma di allegoria. In: Corriere del Ticino, 17 December 2016, p.25. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
95 |
Theatralität der Gefühle. Überlegungen zur Emotionalität am Beispiel von Denis Diderots 'Paradox über den Schauspieler'
|
|
|
|
In: Vogel, C (2016). Theatralität der Gefühle. Überlegungen zur Emotionalität am Beispiel von Denis Diderots 'Paradox über den Schauspieler'. Philologica Jassyensia, 23(1):129-138. (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
96 |
Alguien dice tu nombre, por Luis García Montero: Fidelidad a la voz del poeta en una traducción de su prosa
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
97 |
Rincon de Haikus: An Italian Translation of Mario Benedetti's 224 Haikus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
98 |
Intonation in Romance: Systemic similarities and differences
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
100 |
Aspectos morfo-sintácticos de la combinación de clíticos en algunas variedades íberorrománicas
|
|
|
|
In: Revista Española de Lingüística, ISSN 2254-8769, Año nº 46, Fasc. 1, 2016, pags. 7-37 (2016)
|
|
Abstract:
The goal of this article is to analyse the restrictions and morpho-syntactic alternations that Spanish, Catalan and Aragonese object clitics are subject to when they form a cluster. To this end, attention will be paid to two types of ungrammatical combinations in these languages: the combination of two third person accusative and dative clitics (cf. Bonet 1991; Cuervo 2013; Perlmutter 1971) and the so-called Person-Case Constraint (cf. Anagnostopoulou 2003; Bonet 1991; Omazabal y Romero 2013). As will be shown, the three languages vary with respect to the different morphological strategies resorted to in order to repair the relevant clitic clusters. Throughout the article different theoretical perspectives will be reviewed, and a unified analysis based on Walkow 2012, 2013 will be proposed ; El objetivo de este trabajo es analizar las restricciones y alteraciones morfosintácticas a las que los clíticos de objeto del español, el catalán y el aragonés se ven sometidos cuando aparecen combinados (formando un grupo clítico). Para ello, se prestará atención a dos tipos de combinaciones que resultan agramaticales en las tres lenguas: la combinación de clíticos de acusativo y dativo de tercera persona (cf. Bonet 1991; Cuervo 2013; Perlmutter 1971) y lo que se conoce como la Restricción de Persona-Caso (Person Case-Constraint) (cf. Anagnostopoulou 2003; Bonet 1991; Ormazabal y Romero 2013). Como se verá, la variación entre las tres lenguas radica en las distintas alteraciones morfológicas que manifiestan los clíticos para reparar la mala formación de estas combinaciones. Tras revisar las diferentes perspectivas teóricas que han abordado tales restricciones y alteraciones, se presentará un análisis unificado basado en Walkow 2012, 2013.
|
|
Keyword:
agreement; clíticos; clitics; concordancia; estrategias de reparación; lenguas románicas; Morphosyntactic variation; Person-Case Constraint; repair strategies; Restricción de PersonaCaso; Romance languages; se espurio; spurious se; Variación morfosintáctica
|
|
URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=6315986
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|