DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 12 of 12

1
Trois moments de Boccace en France au XVIème siècle
In: Journée d'étude « Traduction et outils numériques ». Première partie : Analyser les traductions ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03597410 ; Journée d'étude « Traduction et outils numériques ». Première partie : Analyser les traductions, Laboratoire TRIANGLE, chantier transversal Humanités numériques; par Séverine Gedzelman, Jean-Claude Zancarini, Samantha Saïdi, et Vanina Mozziconacci., Nov 2017, Tours, France. http://triangle.ens-lyon.fr/IMG/pdf/2018-04-05_uetanitoshinori_boccaccio.pdf ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
Abstract: International audience ; Réflexion sur les outils adaptés à l’analyse des traductions, à la fois pour les philologues, littéraires et traductologues. L’emprunt de techniques dans les domaines de la linguistique et de l’informatique, permet d’envisager l’alignement de textes anciens et le développement d’interfaces pour la lecture, la visualisation des phénomènes stylistiques, des usages lexicaux et sémiotiques grâce à la comparaison entre traductions d’une même œuvre.
Keyword: [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; [SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature; [SHS]Humanities and Social Sciences; alignement textuel; analyse linguistique; BVH; corpus; ECRISA; Epistemon; étude lexicale; HyperMachiavel; multilingue; traduction
URL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03597410
BASE
Hide details
2
« Corpus multilingue aligné : Contexte et enjeux pour les études de la traduction »
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03589416 ; Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », CESR, Programme de recherche BVH; MSH Val de Loire, Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details
3
« Epistemon dans les chaînes de production BVH »
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03589446 ; Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », CESR, Programme de recherche BVH, Toshinori Uetani; MSH Val de Loire, Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details
4
« Le corpus Epistemon et les analyses linguistiques »
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03589433 ; Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », CESR, Programme de recherche BVH, Toshinori Uetani; MSH Val de Loire, Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details
5
« Analog pour l’analyse d’un corpus français du XVIe siècle »
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03589473 ; Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », CESR, Programme de recherche BVH, Toshinori Uetani; MSH Val de Loire, Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details
6
« Corpus Epistemon : Différents états d’encodage et exploitations linguistiques »
In: Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03589449 ; Atelier « Traitements linguistiques et corpus multilingues : développement et utilisation d’outils pour l’étude des traductions », CESR, Programme de recherche BVH, Toshinori Uetani; MSH Val de Loire, Nov 2017, Tours, France ; https://bvh.hypotheses.org/3466 (2017)
BASE
Show details
7
Lier les cooccurrences des "Epithetes" (1571) de Maurice de La Porte et celles de textes de Ronsard
In: ISSN: 1638-5748 ; EISSN: 1638-573X ; CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03628886 ; CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage, CERLICO-Cercle Linguistique du Centre et de l'Ouest (France), 2017, Linguistique de corpus : vues sur la constitution, l’analyse et l’outillage, http://corela.revues.org/4830 (2017)
BASE
Show details
8
Translating a story-teller's musical voice: re-creating its iconicity ; Traduire la voix musicale d’un conteur : recréer son iconicité
In: Traduire les sens en littérature pour la jeunesse - Colloque du TRACT ; https://hal-univ-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01628936 ; Traduire les sens en littérature pour la jeunesse - Colloque du TRACT, TRACT - Traduction et communication transculturelle, Oct 2017, Paris, France ; http://www.univ-paris3.fr/traduire-les-sens-en-litterature-pour-la-jeunesse-447766.kjsp (2017)
BASE
Show details
9
Dancing with Tenses in Epic, from Homer to the Song of Roland ; La danse des temps dans l'épopée, d'Homère au Roland
Lakshmanan-Minet, Nicolas. - : HAL CCSD, 2017
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01743583 ; Linguistique. Normandie Université, 2017. Français. ⟨NNT : 2017NORMR089⟩ (2017)
BASE
Show details
10
Conte de Noël/ A Christmas Carol, Charles Dickens, Nouvelle traduction
Poiré, Christophe; Zaugg, Brigitte; Debeuré-De Jongh, Geneviève. - : HAL CCSD, 2017. : Éditions de l'Oxalide, 2017
In: https://hal.univ-lorraine.fr/hal-02937015 ; Éditions de l'Oxalide, 185 p., 2017, Collection Les Classiques bilingues, 978-2-37409-001-6 (2017)
BASE
Show details
11
Olfactory vocabulary and collocation in French
In: ISSN: 2248-2547 ; EISSN: 2284-5437 ; Studii de lingvistică ; https://hal-univ-perp.archives-ouvertes.fr/hal-02102919 ; Studii de lingvistică, Editura Universităţii din Oradea, Oradea, România, 2017, pp.185-205 (2017)
BASE
Show details
12
La dimension socioculturelle dans l’apprentissage de l’arabe langue étrangère : le dessin animé comme exemple
In: L'arabe langue étrangère : didactique et traduction, approche pragmatique ; https://hal-normandie-univ.archives-ouvertes.fr/hal-02161781 ; Hoda Moucannas; Nejmeddine Khalfallah. L'arabe langue étrangère : didactique et traduction, approche pragmatique, PUN - Éditions universitaires de Lorraine, pp.139-151, 2017, 978-2-8143-0326-3 (2017)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
12
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern