1 |
Translating spanish infinitives: The translation of a technical text with Omega-T using corpora as support tools
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La imprescindible distinción entre texto y testimonio : el CORDE y los criterios de fiabilidad lingüística
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Diccionari de l'obra literària d'Enric Valor. La natura (DOLEV-Natura)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Una propuesta metodológica para el estudio de colocaciones en un corpus no etiquetado y especializado ; A methodological proposal for the study of collocations in an untagged and specialized corpus
|
|
Lozano Bachioqui, Eleonora. - : Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
English-Russian cross-linguistic comparison of research article abstracts in geoscience ; Análisis contrastivo inglés-ruso de resúmenes de artículos de investigación del ámbito de geociencias
|
|
Belyakova, Maria. - : Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Estudio de neologismos a través de big data en un corpus textual extraído de Twitter ; Study of neologisms through big data in a textual corpus obtained from Twitter
|
|
González Fernández, Adela. - : Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, 2017
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
El léxico de la gestión turística en lengua francesa en el Diccionario Multilingue de Turismo: análisis contrastivo con la lengua inglesa
|
|
|
|
In: Çedille 13, 53-82 (2017) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Descripción microestructural contrastiva inglés-español de un corpus de sitios web corporativos sobre automoción: análisis léxico cuantitativo-cualitativo y problemas en traducción
|
|
|
|
In: Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura 23, 667-696 (2017) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Proposta de análise linguística para a identificação de fraseologias de gênero e fraseologias de gênero da área extraídas de um corpus de abstracts da medicina
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Modos de narrar a ciência nos contextos internacional e brasileiro : proficiência escrita em língua inglesa para a produção de abstracts em ciências da saúde
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Terminografia didático-pedagógica : metodologia para elaboração de recursos voltados ao ensino de inglês para fins específicos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
A alimentação vaishnava : um modelo de glossário em português brasileiro
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
A corpus-based study of connectors in student academic writing
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
L'acord i el desacord en català en tres gèneres discursius: anàlisi sociopragmàtica
|
|
|
|
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2017)
|
|
Abstract:
Aquesta tesi té com a objectiu principal estudiar l’expressió de l’acord i el desacord en català en tres gèneres discursius diferents: converses col·loquials, reunions i tutories universitàries. Per dur a terme aquest estudi, s’ha compilat un corpus oral ad hoc que s’ha explotat amb una metodologia que combina elements propis de la pragmàtica, la lingüística de corpus i l’anàlisi de la conversa. L’anàlisi del corpus parteix de l’aplicació d’una taxonomia que conté cinc nivells diferents (situació comunicativa, informació sociolingüística, pragmàtica, interacció i estructura), l’aplicació de la qual ofereix uns resultats quantitatius que proporcionen una visió global de l’acord i el desacord i de les diferències que apareixen a causa de la incidència de diferents factors de la situació comunicativa en què tenen lloc. L’anàlisi quantitativa es complementa amb una anàlisi qualitativa en què s’aprofundeix en la realització d’aquests actes i s’estudia la gestió de la imatge que fan els parlants de català en la interacció en els tres gèneres discursius a partir de l’observació de fragments concrets. ; The main aim of this PhD dissertation is to study agreement and disagreement in Catalan in three different discourse genres: colloquial conversations, meetings and professors’ office hours. To this end, a spoken corpus was compiled ad hoc, which has been exploited combining the methodology of pragmatics, corpus linguistics and conversation analysis. The analysis results from the design of a complex taxonomy which contains five different layers (situational, sociolinguistic, pragmatic, interactional and structural), the application of which provides a global vision on agreement and disagreement and on the differences that are caused by the different factors that come into play in each specific communicative situation. The quantitative analysis is complemented by a qualitative analysis that delves into the realization of these acts and studies the management of face in interaction carried out by Catalan speakers in these three genres through the observation of specific extracts from the corpus.
|
|
Keyword:
81; Acord; Actes de parla; Agreement; Anàlisi de la conversa; Atenuació; Colloquial conversation; Conversa col·loquial; Conversation analysis; Corpus linguistics; Corpus pragmatics; Cortesia; Desacord; Disagreement; Face; Gestió de la imatge; Imatge; Lingüística de corpus; Meetings; Mitigation; Office hours; Politeness; Pragmàtica; Pragmàtica de corpus; Pragmatics; Rapport management; Relational work; Reunions; Speech acts; Tutories
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10803/401860
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
17 |
Verb similarity: comparing corpus and psycholinguistic data
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Reseña de Sánchez López, E.(2013): Estudi de la llengua d’Ausiàs March a través de les col· locacions. Una aproximació semiautomática. Berlin/Boston: Walter de Gruyter [Ressenya]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Creación de un Framework para el tratamiento de corpus lingüísticos = Development of a Framework for corpus linguistic analysis
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Análisis del léxico relacionado con la monoparentalidad femenina en un corpus de prensa digital española
|
|
|
|
In: Philologica canariensia [ISSN 2386-8635], n. 23, p. 33-48 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|