DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1...162 163 164 165 166
Hits 3.301 – 3.314 of 3.314

3301
Early language acquisition in twins: development and analysis of the Lithuanian Corpus
In: Taikomoji kalbotyra, Iss 9 (2017) (2017)
BASE
Show details
3302
Systemising corpus-based definitions in second language lexicography
In: DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 32, n. 4 (2016) ; 1678-460X ; 0102-4450 (2017)
BASE
Show details
3303
A tradução para o inglês de unidades fraseológicas de especialidade do campo da Antropologia: um estudo da formação do habitus tradutório baseado em corpora
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 25, Iss 4, Pp 2159-2195 (2017) (2017)
BASE
Show details
3304
Exploring content selection strategies for Multilingual Multi-Document Summarization based on the Universal Network Language (UNL)
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 26, Iss 1, Pp 45-71 (2017) (2017)
BASE
Show details
3305
Padrões de uso dos dois pontos e reticências em traduções de Paulo Henriques Britto como traço do estilo do tradutor
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 25, Iss 1, Pp 305-332 (2017) (2017)
BASE
Show details
3306
Translation competence and tools: Why does not technology substitute translation training?
In: Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, Vol 12, Iss 1, Pp 87-101 (2017) (2017)
Abstract: This article presents the results of an experiment jointly carried out at the Universities of Trieste and Chieti (Italy) with the aim to explore the relationship between translation competence and the use of ICT (including language corpora). Two groups were involved in the experiment: a group of students specialising in translation (Trieste) and a group of students with limited translation training (Chieti). Both groups carried out two translation tasks (into and from their native language), while compiling a questionnaire illustrating the reasoning behind the translation of a number of problematic points previously identified by the authors. Results shed light on the decision-making process involved in translation and on the link between translation quality and type of ICT resources used. In particular, data suggest that ICT resources do not compensate the gap in language skills, specialised knowledge and specialised training in translation. The final discussion proposes a number of classroom considerations that address the problems detected in the experiment.
Keyword: competencia instrumental; competencia traductora; corpus lingüísticos; P1-1091; Philology. Linguistics; recursos informáticos de apoyo a la traducción
URL: https://doaj.org/article/724112038cb94deb9ff2f558e74242c4
https://doi.org/10.4995/rlyla.2017.6990
BASE
Hide details
3307
Metodología de corpus y formación en la traducción especializada (inglés-español): una propuesta para la mejora de la adquisición de vocabulario especializado
In: Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, Vol 12, Iss 1, Pp 137-150 (2017) (2017)
BASE
Show details
3308
Análisis de errores recurrentes en el Corpus de Aprendices de Español como Lengua Extranjera, CAELE
In: Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Vol 17, Iss 3, Pp 509-538 (2017) (2017)
BASE
Show details
3309
EXPRESSING VOICE IN A FOREIGN LANGUAGE: MULTIWRITING HAIKU PEDAGOGY IN THE EFL CONTEXT 
In: TEFLIN Journal, Vol 28, Iss 2, Pp 260-276 (2017) (2017)
BASE
Show details
3310
L’apport de la linguistique de corpus à l’étude des situations cliniques : l’utilisation de ressources écologiques
In: Studii de Lingvistica, Vol 7, Pp 89-112 (2017) (2017)
BASE
Show details
3311
Devising a Sketch Grammar for Academic Portuguese
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 1 (2017) (2017)
BASE
Show details
3312
Olfactory vocabulary and collocation in French
In: Studii de Lingvistica, Vol 7, Pp 185-205 (2017) (2017)
BASE
Show details
3313
Le corpus multilingue InterCorp : nouveaux paradigmes de recherche en linguistique contrastive et en traductologie
In: Studii de Lingvistica, Vol 7, Pp 67-88 (2017) (2017)
BASE
Show details
3314
Un corpus DIY pour l’étude du roumain en diachronie. Stratégies de constitution et stratégies de recherche
In: Studii de Lingvistica, Vol 7, Pp 113-124 (2017) (2017)
BASE
Show details

Page: 1...162 163 164 165 166

Catalogues
27
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
97
1
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
3.213
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern