DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5
Hits 81 – 90 of 90

81
The Vocabulary Richness of Children’s Television in Ireland: A Cross-generational Comparison
In: Teanga: The Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, Vol 25 (2018) (2018)
BASE
Show details
82
Genre innovation and multimodal expression in scholarly communication: Video methods articles in experimental biology
In: Ibérica, Vol 36, Pp 15-42 (2018) (2018)
BASE
Show details
83
A Framework to Understand Emoji Meaning: Similarity and Sense Disambiguation of Emoji using EmojiNet
In: Browse all Theses and Dissertations (2018)
BASE
Show details
84
Code-switching on Facebook in Denmark and Lithuania
In: Taikomoji kalbotyra, Iss 10 (2018) (2018)
Abstract: This paper examines and compares Danes’ and Lithuanians’ code-switching on Facebook. Currently Facebook is one of the most popular social media platforms, where a lot of human communication occurs. The language on such platforms is similar to spoken language in its informality, yet it is written and is therefore at least somewhat planned. This research was carried out by collecting status updates and their respective comments from Facebook profiles of six well-known people (three people from each country) and their followers. Based on the quantitative and qualitative analyses, it seems that the way Lithuanians and Danes switch codes is mostly universal and used to achieve similar purposes. The most common foreign language for code-switching in each dataset was English. Both Danes and Lithuanians switched between their respective native and foreign languages in order to mark discourse, emphasize a point, attract reader’s attention, show identity and refer to a different context. However, while code-switching between the native language and English was used for all these purposes, other languages were chiefly used to refer to different cultural contexts. In the future, more research on how Lithuanians code-switch on Facebook could be carried out, possibly focusing on smaller groups of people, and thus being able to make ethnographic observations.
Keyword: code-switching; entextualisation; identity; memes; P1-1091; Philology. Linguistics; social media; sociolinguistics
URL: https://doi.org/10.15388/TK.2018.17441
https://doaj.org/article/77c7b7534d604d29afea09c2f2dff574
BASE
Hide details
85
Communicative Repertoires and Cultural Identity Construction in a Super Diverse Social Networking Space of Students of the National University of Lesotho
In: Cross-Cultural Communication; Vol 14, No 2 (2018): Cross-Cultural Communication; 26-35 ; 1923-6700 ; 1712-8358 (2018)
BASE
Show details
86
SOCIAL MEDIA AS A CONDUIT FOR TEACHER PROFESSIONAL DEVELOPMENT IN THE DIGITAL ERA: MYTHS, PROMISES OR REALITIES?
In: TEFLIN Journal, Vol 29, Iss 2, Pp 293-306 (2018) (2018)
BASE
Show details
87
Reflets identitaires de réfugiés syriens dans le discours médiatico-politique français
In: Studii de Lingvistica, Vol 8, Pp 53-78 (2018) (2018)
BASE
Show details
88
Immigration, integration and Leitkultur in German newspapers: competing discourses about national belonging
In: Studii de Lingvistica, Vol 8, Pp 175-189 (2018) (2018)
BASE
Show details
89
Dire le « migrant » dans la ville : une analyse de discours médiatique
In: Studii de Lingvistica, Vol 8, Pp 33-52 (2018) (2018)
BASE
Show details
90
Orthography in social media: Pragmatic and prosodic interpretations of caps lock
In: Proceedings of the Linguistic Society of America; Vol 3 (2018): Proceedings of the Linguistic Society of America; 55:1–13 ; 2473-8689 (2018)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5

Catalogues
1
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
1
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
88
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern