DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 4 of 4

1
Post-editing effort of a novel with statistical and neural machine translation
In: Toral, Antonio, Wieling, Martijn and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2018) Post-editing effort of a novel with statistical and neural machine translation. Frontiers in Digital Humanities, 5 (9). pp. 1-11. ISSN 2297-2668 (2018)
BASE
Show details
2
What level of quality can neural machine translation attain on literary text?
In: Toral, Antonio orcid:0000-0003-2357-2960 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2018) What level of quality can neural machine translation attain on literary text? In: Moorkens, Joss orcid:0000-0003-4864-5986 , Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 , Gaspari, Federico orcid:0000-0003-3808-8418 and Doherty, S, (eds.) Translation Quality Assessment: From Principles to Practice. Machine Translation: Technologies and Applications book series (MATRA), 1 . Springer, Berlin/Heidelberg, 263 -287. ISBN 978-3-319-91240-0 (2018)
BASE
Show details
3
Post-editing effort of a novel with statistical and neural machine translation
In: Toral, Antonio orcid:0000-0003-2357-2960 , Wieling, Martijn orcid:0000-0003-0434-1526 and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2018) Post-editing effort of a novel with statistical and neural machine translation. Frontiers in Digital Humanities, 5 . ISSN 2297-2668 (2018)
BASE
Show details
4
Attaining the unattainable? Reassessing claims of human parity in neural machine translation
In: Toral, Antonio orcid:0000-0003-2357-2960 , Castilho, Sheila orcid:0000-0002-8416-6555 , Hu, Ke and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2018) Attaining the unattainable? Reassessing claims of human parity in neural machine translation. In: Third Conference on Machine Translation (WMT), 31 Oct- 1 Nov 2018, Brussels, Belgium. ISBN 978-1-948087-81-0 (2018)
Abstract: We reassess a recent study (Hassan et al., 2018) that claimed that machine translation (MT) has reached human parity for the translation of news from Chinese into English, using pairwise ranking and considering three variables that were not taken into account in that previous study: the language in which the source side of the test set was originally written, the translation proficiency of the evaluators, and the provision of inter-sentential context. If we consider only original source text (i.e. not translated from another language, or translationese), then we find evidence showing that human parity has not been achieved. We compare the judgments of professional translators against those of non-experts and discover that those of the experts result in higher inter-annotator agreement and better discrimination between human and machine translations. In addition, we analyse the human translations of the test set and identify important translation issues. Finally, based on these findings, we provide a set of recommendations for future human evaluations of MT.
Keyword: Machine translating
URL: http://doras.dcu.ie/23081/
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern