1 |
Почему немцы обязаны знать русский язык? ... : WHY GERMANS ARE OBLIGED TO KNOW RUSSIAN? ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Особенности перевода сленга в произведении Джерома Дэвида Сэлинджера «Над пропастью во ржи» (на примере русского и испанского языков) ... : выпускная квалификационная работа бакалавра ...
|
|
Федорова, Яна. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Адаптация англоязычных терминов в русском языке ... : Adaptation of English Terms in the Russian Language ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Происхождение концептов "President" и "Президент" ... : The Origin of Concepts "President" and "Президент" ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Генезис языков в новой политической реальности ... : Genesis of Languages in the New Political Reality ...
|
|
У, Анна. - : Уральский государственный педагогический университет, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Роль интернет-мемов в процессе политических выборов ... : The Role of Internet Memes in Political Elections ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Сравнительная типология английского и русского языков. Краткий курс лекций ... : учебно-методическое пособие ...
|
|
Варламова, Вера. - : Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Multilingual Communication Space in English Translations of Boris Akunin’s Texts ; Многоязычное коммуникативное пространство текстов Бориса Акунина в переводе на английский язык
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
THE VERTICAL TYPE OF RELATIONSHIP IN THE LEXICAL AND SEMANTIC FIELD «FAMILY» IN THE RUSSIAN, ENGLISH AND KUMYK LANGUAGES
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 22, Iss 2, Pp 265-277 (2018) (2018)
|
|
Abstract:
The worldview of any ethnic group includes the concept of “family” as one of the key cultural constants. Lexical means of its expression possess both universal value and cultural specifics, which account for the importance of the study undertaken in this paper. The research deals with phraseological units belonging to the thematic field “kinship relations” in languages of different origin: Russian, English and Kumyk. The difference in their properties is explained by the fact that Russian is one of the inflectional synthetic East Slavic languages; English is an analytical language belonging to the Germanic branch of the Indo-European family; and Kumyk is an agglutinative language, which belongs to the Kipchak group of Turkic languages. The multifaceted comparative study of lexico-semantic components expressing the vertical type of kinship, their structure and means of expression is aimed at the discovery of cultural specifics in the perception and understanding of the concept “family” in Russian, English and Kumyk. The paper contains a structured analysis of lexical characteristics of the lexeme “family” (“line”, “clan”, “tribe”, “nation”) arranged on the linguistic, conceptual and mental levels. The research is done from the perspective of cultural studies, cognitive linguistics and semantics. It employs the methods of descriptive, analytical and semantic analyses (with elements of componental and definitional analyses). The study contributes to a broader discussion of the correlation of language and mind and is significant for revealing the culture-specific linguistic and cognitive features of Russian, English and Kumyk cultures. The comparative study of phraseological units belonging to the thematic field “kinship relations” is instrumental in revealing communalities and differences in the worldviews of the three cultures.
|
|
Keyword:
P1-1091; Philology. Linguistics; английский язык; вертикальный вид родства; кумыкский язык; нация; племя; род (клан); русский язык; семья
|
|
URL: https://doaj.org/article/cae0be646e8645cd807662e81d31c253 https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-2-265-277
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|