1 |
Protagonistas de séries voltadas para a aprendizagem de alemão: uma análise da representação de falantes interculturais
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Uma análise de O tambor de Günter Grass: recursos ficcionais para debater sua própria história
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Die audiovisuelle Übersetzung von Wortspielen am Beispiel der ecuadorianischen Webserie Enchufe.tv
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Versuch über die Ökonomie der Schuld. Das radikale Böse in der Darstellung von Holocausttätern: das Beispiel von Peter Schneiders Vati
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 34 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
The other in Leyla, by Feridun Zaimoglu
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 34 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Assessing Intercultural Competence in Language Teacher Education
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Imagery of German as a foreign language learners and the disciplinary knowledge
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 34 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Hölderlin's Patmos by Lucchesi: 30 years of an itinerary-experience
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 34 (2018) (2018)
|
|
Abstract:
2017 marked the thirtieth anniversary of publication of Patmos e outros poemas de Hölderlin, the first translated poetry book by Marco Lucchesi. The young poet traces a sample of Friedrich Hölderlin’s poetry through translation, while experiencing his own poetry, and refers us to the Benjaminian conception of Erfahrung [experience], which, as Jeanne-Marie Gagnebin, among others, observes “comes from the radical fahr-, still used in the Old German in its literal sense of walking, of crossing a region during a journey” (GAGNEBIN 1994: 66). In a reflection on the elements that make up a differentiated poíesis, we notice that an Erfahrung is put forth as a “itinerary” for Lucchesi’s future course of poet-translator. The present work aims to expose this “itinerary”, not with the intention to track down and to analyze exhaustively the references that are bent to produce a somewhat chaotic network or to interpret all the often hermetic poetry that operates this network, but to point out how, in spite of the condition of indomitable creation in a kind of collage or mosaic work, Lucchesi was launching an attempt at dialogue with the German lyric, as a privileged part of Western lyric production from different ages.
|
|
Keyword:
Friedrich Hölderlin; German literature; Germanic languages. Scandinavian languages; Marco Lucchesi; PD1-7159; poíesis; PT1-4897; translated poetry
|
|
URL: https://doaj.org/article/68ad17d6054647cabca975c7e12c3ae1
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
9 |
Indications of mythical thought in Walter Benjamin
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 34 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Mapeando as dimensões de um desafio: o ensino de alemão como língua estrangeira em contextos multinível
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Für ein nuancenreicheres Bild W.G. Sebalds
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Ein Vorschlag des dialektbasierten Hochdeutschunterrichts für die Wolgadeutschen in Argentinien
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 34 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
O Witz de Freud nas (re)traduções brasileiras: como traduzir chistes, chanças e trocadilhos
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Touristen auf der mexikanischen Halbinsel Yucatán im Kreuzfeuer der Übersetzung: eine Übersetzungskritik von Javier Covo Torres’ Los mayas en las rocas
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Magische Momente“ im Klassenraum? Die Perspektive von Lehrkräften und Lernenden zum Einsatz von Spielfilmen in universitären und außeruniversitären Deutschprogrammen in Malaysia
|
|
|
|
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|