21 |
Способы передачи культурной семантики при переводе англоязычных художественных текстов ... : Methods of the rendering of cultural semantics in the translation of english literary texts ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
22 |
El sueño comunista y la desilusión postsoviética : traducción de fragmentos de la obra 'Hechizados por la muerte' de S. Aleksiévich y del poema 'Carta a una mujer' de S. Yesenin
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
Speech Recognition Technology in Cognitive Translation Studies ; Технология распознавания речи в когнитивном переводоведении
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
Term-Notion Dichotomy in Translation ; Дихотомия термин-понятие: переводческий аспект
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
On Translation Strategies of the Epic Texts ; К вопросу о стратегиях перевода эпических текстов
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
Multilingual Communication Space in English Translations of Boris Akunin’s Texts ; Многоязычное коммуникативное пространство текстов Бориса Акунина в переводе на английский язык
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
27 |
Literary Translation and Cultural Memory ; Художественный перевод как носитель культурной памяти ; Художній переклад як носій культурної пам’яті
|
|
|
|
In: Pitannâ lìteraturoznavstva; № 97 (2018); 175-190 ; Питання літературознавства; № 97 (2018); 175-190 ; 2306-2908 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
28 |
Огляд методів обробки та аналізу текстів на природних мовах ; Методы обработки и анализа текстов на природных языках ; Methods of text`s processing and analysis in natural languages
|
|
|
|
In: Information and control systems at railway transport; № 6 (2018): ; 26-32 ; Информационно-управляющие системы на железнодорожном транспорте; № 6 (2018): ; Інформаційно-керуючі системи на залізничному транспорті; № 6 (2018): Інформаційно-керуючі системи на залізничному транспорті; 26-32 ; 2413-3833 ; 1681-4886 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
29 |
DETERMINING QUALIFICATION REQUIREMENTS FOR THE MILITARY INTERPRETER ; ОПРЕДЕЛЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ ВОЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА ; ВИЗНАЧЕННЯ КВАЛІФІКАЦІЇ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДАЧА
|
|
|
|
In: Writings in Romance-Germanic Philology; № 1(40) (2018); 75-82 ; Записки з романо-германської філології; № 1(40) (2018); 75-82 ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
30 |
К вопросу о трудностях перевода технической терминологии ; The problem of technical terminology translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
Особенности перевода топонимических единиц ; Peculiarities of Rendering Names of Toponymic Units
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
32 |
Лексика цветообозначения в романе Р. Брэдбери «451° по Фаренгейту» и его русском переводе ; The Colour Vocabulary in Fahrenheit 451 by Ray Bradbury and its Russian Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
33 |
Компромиссный подход к передаче урбанонимов (на примере Екатеринбурга) ; A Compromise Approach to Rendering Urban Place Names: the Case of Ekaterinburg
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
34 |
Особенности перевода сказа П. П. Бажова «Голубая змейка» на английский язык ; Aspects of translation of P. Bazhov’s "The blue snake" into English
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
Выполнение командных проектов в облачной системе автоматизированного перевода ; Performing Team Projects in a Cloud-Based CAT-System
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
Перевод в системе межкультурной коммуникации ; Translation in the system of intercultural communication
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
О необходимости введения практики перевода в учебные курсы обучения иностранному языку
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
Достоевский с еврейским колоритом: «Преступление и наказание» в переводе И. Х. Бреннера ; Dostoyevsky in Quasi-Jewish Garb: Crime and Punishment as Translated by Y. H. Brenner
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
STANCE BUNDLES IN ENGLISH-TO-POLISH TRANSLATION: A CORPUS-INFORMED STUDY
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 22, Iss 2, Pp 404-422 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
40 |
TERMINOLOGICAL EQUIVALENCE IN TRANSLATION OF PHILOSOPHICAL TEXTS
|
|
|
|
In: Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN, Vol 22, Iss 2, Pp 423-435 (2018) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|