41 |
Robberies in the community ; 180909_mari_anecdota2 ; Documentation of Matlatzinca
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
42 |
Jillian Forepiso and Berry Kuyau Family Problems Picture Task ; SocCog-tpi01 ; MDP0382 Matukar Panau corpus building for the study of language use in context
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
43 |
Berry Kuyau talks about betelnut trees and their uses ; DGB1-ples01 ; MDP0382 Matukar Panau corpus building for the study of language use in context
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
44 |
Interview Questions ; DGB1-interview00 ; MDP0382 Matukar Panau corpus building for the study of language use in context
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
45 |
The Unattainable Standard — Zagreb Dialect Meets Standard Croatian Accentuation ; Недосягаемая норма: на стыке диалектной загребской и литературной хорватской акцентуации
|
|
|
|
In: Slověne = Словѣне. International Journal of Slavic Studies; Vol 7, No 1 (2018); 337-362 ; 2305-6754 ; 2304-0785 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
46 |
Aufgaben zur Elizitierung spontaner Lernersprache im Unterricht ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
47 |
Геолингвистическая ситуация восточноаукштайтских виленских поддиалектов Литвы в начале XXI века (по данным трёх поколений)
|
|
|
|
In: Актуальнı проблеми сучасної освıти та науки в контекстı євроıнтеграцıйного поступу, Luckas : Луцьк: Вежа-Друк, 2018, p. 47-53 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
48 |
Геолингвистическая ситуация восточноаукштайтских виленских поддиалектов Литвы в начале XXI века (по данным трёх поколений)
|
|
|
|
In: Актуальнı проблеми сучасної освıти та науки в контекстı євроıнтеграцıйного поступу, Luckas : Луцьк: Вежа-Друк, 2018, p. 47-53 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
49 |
Der Einsatz von Dialekt und Standardsprache in der alltagsintegrierten Sprachförderung ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
50 |
Aufgaben zur Elizitierung spontaner Lernersprache im Unterricht
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
51 |
Bambine e ragazzi bilingui nelle classi multietniche di Torino
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
52 |
Recording of the ritual of "frying lentils" (keɳɖul gagaj) as a preparation for the April festival ; Frying_lentils ; Documentation and grammar of Gutob
|
|
Gasi Sisa. - : Judith Voß, 2018. : ISFAS, Universität zu Kiel, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
54 |
Covert Segregation: Dialect Discrimination in the Housing Market
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
55 |
Lisa Koha, Miriam Gary and Biskom Gamai 50 German Pictures ; DGB1-50pics12 ; MDP0382 Matukar Panau corpus building for the study of language use in context
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
56 |
Wendy Pulu and Rebecca Willie Interview ; DGB1-50pics06 ; MDP0382 Matukar Panau corpus building for the study of language use in context
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
57 |
Kasarom Sapak Magop and Veronica Kubod 50 German Pictures ; DGB1-50pics09 ; MDP0382 Matukar Panau corpus building for the study of language use in context
|
|
|
|
Abstract:
Kasarom Sapak Magop (ksm) and Veronica Kubod (vk), who are classified as sisters, describe 50 pictures of German people, buildings and locations. The pictures are from Terrell, Tschirner, and Nikolai, 2005, Picture File to accompany Kontakte: A Communicative Approach, 5th edition, The McGraw-Hill Companies, Inc. (ISBN: 9780072879759). This is a supplement to a German textbook. Some of the pictures have kinds of people and things that are familiar and relatable to the speakers, but many have things that are new, interesting or even confusing to the speakers. Audio tracks with _f indicate audio from frontal camera, tracks with _speaker initials indicate head mounted microphone tracks, video and audio captures with _oh indicate overhead camera. ; Matukar Panau is a highly endangered Oceanic language spoken near Madang, Papua New Guinea. Although most children are no longer learning Matukar Panau, current speakers (apx. 300) form a vibrant community of multilinguals in dense social networks. As an Oceanic language on the PNG coast, Matukar Panau has many interesting Papuan features. No language of this area has a large corpus available. This project aims to produce 47 hours of audio-visual recordings and a 200,000+ word corpus. Recordings will focus on conversations where participants are varied by age, gender, clan, social connections and differing language portfolios to document speaker interaction. Pairs of speakers will discuss life, customs, and family and will respond to stimuli-based activities. Transcription and translation of data into the PNG lingua franca, Tok Pisin, will be done with an existing trained local team.
|
|
Keyword:
Conversation; Discourse; Matukar language; Standard Language
|
|
URL: https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1282366%23
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
58 |
Michole Sangmei Barui Interview ; DGB1-interview02 ; MDP0382 Matukar Panau corpus building for the study of language use in context
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
59 |
Francis Silih and Max Magop 50 German Pictures ; DGB1-50pics10 ; MDP0382 Matukar Panau corpus building for the study of language use in context
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
60 |
Wendy Pulu and Rebecca Willie talk about their daily lives ; DGB1-daily_life02 ; MDP0382 Matukar Panau corpus building for the study of language use in context
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|