Page: 1... 5 6 7 8 9 10 11 12
161 |
Heritage language maintenance in a diplomat family: A case study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
166 |
Xala!: el joc de taula
|
|
|
|
Abstract:
Treball de l'alumnat del Grau d'Educació Primària de la Facultat d'Educació de la UB. Proposta d'activitat emmarcada al projecte de recerca EDU201S-69332-R "Desarrollo de las competencias para la educación multilingüe". Any: 2018. Tutors: Juli Palou ; Xala! és un joc de taula per jugar 2-4 equips d'entre 2 i 4 persones. Cada equip té una fitxa. Per començar, cada equip posa la seva fitxa a la casella de sortida. Comença l'equip que tregui el número més alt en llençar el dau. Es llença el dau i es mou la fitxa tantes caselles com indiqui el número del dau. Un cop s'ha arribat a la casella, s'haurà de fer una prova, segons el color que tingui: Traducció (verd): Un membre de l'equip llegirà una paraula i entre tots han de saber dir la paraula en tres llengües diferents. Les paraules en idiomes diferents s'hauran d'apuntar a "El Diccionari de les paraules Xalades" perquè així, a poc a poc, el diccionari anirà creixent gracies a les paraules dels diversos idiomes que els nens i les nenes vagin aportant. Mímica (rosa): Un membre de l'equip ha d'expressar amb el seu cos (sense parlar, ni fer sons) l'acció que indica el dibuix de la carta. Els altres membres del grup l'han d'endevinar. Dibuixar (blau): Un membre de l'equip ha de dibuixar la paraula que indica la carta. Els altres membres l'han d'endevinar. Un equip haurà superat la prova si la realitzen dins del temps, com a bonificació podrà seguir jugant fins a tres torns consecutius. En cas contrari, si no se supera, l'equip haurà de deixar el seu torn i passar-li a l'equip següent.
|
|
Keyword:
Art education; Ensenyament de l'art; Group work in education; Multilingualism; Multilingüisme; Treball de grup en educació
|
|
URL: http://hdl.handle.net/2445/122768
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
167 |
Towards a new transaesthetics: rap music in Germany and the United States
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
168 |
O acesso lexical em falantes trilíngues português-inglês-italiano ; Lexical access in portuguese-english-italian trilingual speakers
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
169 |
ENGLISH EDUCATION AND SOCIAL REPRODUCTION: AN ETHNOGRAPHY OF ADOLESCENTS IN A KOREAN PUBLIC SCHOOL
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
170 |
TRANSLATING FOR THE EUROPEAN UNION: HISTORY AND CHALLENGES
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
171 |
Multimodal Corpora in Second Language Acquisition of English as a Lingua Franca
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
172 |
Полиязычие как способ формирования поликультурной личности ; Multilingualism as a Basis of Formation of a Multicultural Personality
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
174 |
Полилингвальное и поликультурное образование в университете: критический дискурс грамотности ; Multilingual and Multicultural Education in University: Critical Discourse of Literacy
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
175 |
Модель полиязычной образовательной среды Копенгагенского университета ; MODELLING MULTILINGUAL ENVIRONMENT: THE CASE OF THE UNIVERSITY OF COPENHAGEN
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
176 |
Университет как полиязычное сообщество практики ; University as the polyazan community of practice
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
177 |
Analyzing the Intercultural and Multilingual University Space: Methodological Foundations
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
178 |
Полиязычие в глобальных университетах: теория и практика ; Multilingualism at Global Universities: Theory and Practice
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
180 |
Mehrsprachigkeit im rumänischen Banat aus Sicht der "Banater Schwaben"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 5 6 7 8 9 10 11 12
|
|