DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 2 of 2

1
Hand Position and Response Assignment Modulate the Activation of the Valence‐Space Conceptual Metaphor
BASE
Show details
2
La Adquisición del catalán y del castellano por los escolares inmigrantes de origen rumano y chino. Un análisis sistemático de los usos correctos y erróneos en la expresión oral
Chireac, Silvia María. - : Universitat de Lleida, 2018
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2018)
Abstract: Inicialment, l'interès per aquest treball prové de l'increment de la població immigrant romanesa i xinesa a Espanya. En tres dècades Espanya ha passat de ser un país d'emigració per definició a un país d'immigració, i ara com ara és un dels països de la Unió Europea que més estrangers ha rebut en els últims anys. En aquest context, la present Tesi Doctoral és un estudi sobre adquisició de segones llengües, en el qual s'analitzen els usos correctes i les interferències com a font d'errors en l'ús de l'L2 en comparació amb l'L1 i, en conseqüència, pretén ser una aportació al coneixement acumulat en l'àmbit de la lingüística aplicada. Hem seleccionat un total de 60 alumnes de 12, 14 i 16 anys (12 autòctons i 48 alumnes immigrants) escolaritzats en 6è de Primaria i en 2n i 4t d'Educació Secundària Obligatòria, dividits en dos grups, en funció del temps d'estada al país d'acollida. Per tal de complir amb aquest propòsit, hem escollit com a objecte d'estudi la transferència lingüística de l'L1 a l'L2 en el camp de la morfosintaxi. D'aquesta manera, l'objectiu general del estudi és analitzar la manera en la qual es dóna la influència de l'L1 en l'adquisició de l'L2 en el cas de l'alumnat romanès i xinès escolaritzat a Catalunya a partir dels usos correctes i incorrectes en la flexió nominal i verbal, emfasitzant les possibles diferències entre aquests parlants amb llengües maternes molt distants i interpretar-los per tal d'aportar elements per a la millora de les pràctiques educatives i els processos d'ensenyament-aprenentatge de llengües. ; Desde el principio, el interés por este trabajo ha surgido debido al incremento de la población inmigrada rumana y china en España. En tres décadas, España ha pasado de ser un país de emigración por definición a un país de inmigración, y hoy por hoy es uno de los países de la Unión Europea que más extranjeros ha recibido en los últimos años. En este contexto, la presente Tesis Doctoral es un estudio sobre adquisición de segundas lenguas, en el que se analizan los usos correctos y las interferencias como fuente de errores del uso de la L1 comparada con la L2, y, en consecuencia, pretende ser una aportación al conocimiento acumulado en el ámbito de la lingüística aplicada. Hemos seleccionado un total de 60 alumnos de 12, 14 y 16 años (12 autóctonos y 48 alumnos inmigrantes) escolarizados en 6º de Primaria y en 2º y 4º de Educación Secundaria Obligatoria divididos en dos grupos en función del tiempo de estancia en el país de acogida. Para cumplir con este fin, hemos elegido como objeto de estudio la transferencia lingüística de la L1 a la L2 en el campo de la morfosintaxis. De esta manera, el objetivo general de nuestro estudio es analizar la manera en que se da la influencia de la L1 en la adquisición de la L2 en el caso del alumnado rumano y chino escolarizado en Cataluña a partir de los usos correctos e incorrectos en la flexión nominal y verbal, enfatizando las posibles diferencias entre estos hablantes de lenguas maternas muy distantes e interpretarlos con tal de aportar elementos para una mejora de las prácticas educativas y los procesos de enseñanza-aprendizaje de las lenguas. ; The interest in this paper came along with the increasing number of Romanian and Chinese immigrants in Spain. Over the last three decades, Spain has converted from a country of emigrants into a country of immigrants, being nowadays one of the countries in European Union with a significant influx of foreigners. In this context, the hereby Ph.D. thesis is a research in Second Language Acquisition, grounded on the study of correct uses and linguistic interferences as source of errors in the use of native language (L1) compared to the second language (L2), and thus, it attempts to bring a significant contribution in the field of applied linguistics. Our study was conducted on 60 students of 12, 14 and 16 years old (12 natives and 48 immigrant students) from the 6th grade (Primary Education), and from the 2nd and 4th grade of Secondary Education divided in groups, depending on the length of their stay in Spain. In order to successfully reach this objective, I selected as research theme the morphological and syntax transfer from L1 to L2. Thus, the overall objective of our study is to analyze how L1 influences the acquisition of L2 in the case of Romanian and Chinese students attending school in Catalunya focusing on the correct and incorrect use of language in the nominal and verbal inflexions, by emphasizing possible differences between these speakers of different L1 languages, in order to assess them and to improve the educational practice and teaching / learning of foreign languages.
Keyword: 1; 37; adquisició de segones llengües; anàlisis d'errors; bilingüísme; immigració romanesa i xinesa; L1; L2; Psicologia Evolutiva i de l'Educació; transferència lingüística
URL: http://hdl.handle.net/10803/8314
http://hdl.handle.net/10459.1/63818
http://www.tdx.cat/TDX-0328111-162826
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
2
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern