1 |
Na (Mosuo)-Chinese-English-French dictionary [Chinese version] ; Dictionnaire na (mosuo)-chinois-anglais-français [version chinoise] ; 摩梭-汉-英-法词典
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01744420 ; 2018 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Evaluating phonemic transcription of low-resource tonal languages for language documentation
|
|
|
|
In: LREC 2018 (Language Resources and Evaluation Conference) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01709648 ; LREC 2018 (Language Resources and Evaluation Conference), May 2018, Miyazaki, Japan. pp.3356-3365 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Integrating automatic transcription into the language documentation workflow: Experiments with Na data and the Persephone toolkit
|
|
|
|
In: ISSN: 1934-5275 ; EISSN: 1934-5275 ; Language Documentation & Conservation ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01841979 ; Language Documentation & Conservation, University of Hawaiʻi Press 2018, 12, pp.393-429 ; hdl.handle.net/10125/24793 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Na (Mosuo)-Chinese-French dictionary [version for French-language readers] ; Dictionnaire na (mosuo)-chinois-français ; 摩梭-汉-法词典(法文版本)
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01204645 ; 2018 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Na (Mosuo)-English-Chinese dictionary ; Dictionnaire na (mosuo)-chinois-anglais [version pour lecteurs anglophones] ; 摩梭-汉-英词典[为英语读者设计的版本]
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01204638 ; 2018 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Mise en forme de corpus de langues tai (tai paw, tai yo, tai don) : alignement temporel entre manuscrit, enregistrement audio et annotation
|
|
|
|
In: Journée d'étude CORLI : Traitements et standardisation des corpus multimodaux et web 2.0. ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01873903 ; Journée d'étude CORLI : Traitements et standardisation des corpus multimodaux et web 2.0., May 2018, Paris, France (2018)
|
|
Abstract:
International audience ; Ce document est un poster de présentation d'un travail de mise en forme de corpus de langues tai (tai paw, tai yo, tai don) au moyen d'un nouveau logiciel, EASTling. Ce logiciel permet un alignement temporel entre manuscrit, enregistrement audio et annotation. L'outil d'édition permet à l'utilisateur de mettre l'appareil philologique (transcription, traduction, gloses et commentaires) en correspondance avec le manuscrit. L'outil de lecture permet l'affichage (dans l'interface de la Collection Pangloss) des manuscrits synchronisés avec un enregistrement audio et une transcription et traduction. Ce travail exploratoire contribue à ouvrir les documents numérisés à de nouveaux modes d'exploration. Il ouvre en outre de nouvelles possibilités en traitement d'image et traitement automatique des langues.
|
|
Keyword:
[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics
|
|
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01873903/document https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01873903/file/Eastling_poster.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01873903
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
8 |
Washing: laundry and personal hygiene before soap, washing powder, detergents… became widely available commodities
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Crops: which crops used to be grown in which parts of Yongning
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Family story: a narrative about the consultant's life course so far
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Mission Yongning 2018 (na) : Enregistrement EGG de Pigswill ; Pigswill: how children played when helping with the preparation of pigswill (with video) ; La pâtée des cochons ; 猪食
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Responses of Bima Lhaco (consultant F16) during F4's narrative: “Dog: How dog and man exchanged their lifespan (version 5)”
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Tone tutorial: verification of tone patterns for a monograph (later published as Michaud 2017), part 2 of 3
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Mountains (version 2): about the mountains that surround the plain of Yongning. This narrative focuses on rites associated with mountains .
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Jewels (sequel): this is a short addition to the narrative JEWELS, explaining how Buddhist statues were made, incorporating donations.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Reading of Tai Yo idioms and proverbs ; Lecture de dictons et proverbes ; Đọc thành ngữ và tục ngữ tiếng Thái Do
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Dog: How dog and man exchanged their lifespan. (With video.) Audio recording with a second 'standard' microphone ; Chien : comment le chien et l'homme ont échangé leur longévité ; 人和狗交换寿命
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
ComingOfAge3. This is a conversational account, with Bima Lhaco acting as respondent.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Singing: this short passage was recorded immediately after Singing2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|