Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11
121 |
Japanese Commonsense Knowledge Acquired by Knowledge Projection ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
122 |
Japanese Commonsense Knowledge Acquired by Knowledge Projection ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
123 |
Japanese Commonsense Knowledge Acquired by Knowledge Projection ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
124 |
Dataset for "Cross-lingual Knowledge Projection Using Machine Translation and Target-side Knowledge Base Completion" ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
125 |
Governing Shōnan: The Japanese Administration of Wartime Singapore ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
126 |
Second language acquisition of intonation: Peak alignment in American English ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
128 |
A unified semantics for the Japanese Q-particle ka in indefinites, questions and disjunctions
|
|
|
|
In: Glossa: a journal of general linguistics; Vol 3, No 1 (2018); 14 ; 2397-1835 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
129 |
History of focus-concord constructions and focus-associated particles in Sinhala, with comparison to Dravidian and Japanese
|
|
|
|
In: Glossa: a journal of general linguistics; Vol 3, No 1 (2018); 2 ; 2397-1835 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
130 |
Exploring the resources of stance and dialogic positioning in Japanese ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
131 |
Immersive Experience: Evoking the Elements of Contemplative Space in Japanese Architecture ...
|
|
Corr, Brian. - : The Australian National University, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
132 |
Atlas Novus: Kawada Kikuji's Chizu (The Map) and Postwar Japanese Photography ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
135 |
A Meaning-Based Approach to the Language of the TOEFL test and Japanese EFL Textbooks: A Functional Analysis of Patterns of Lexico-Grammatical Meanings and Structures
|
|
|
|
In: Theses, Dissertations and Capstones (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
136 |
The Progressive Distribution of Sentences Containing Relative Clauses in Japanese Textbooks of English
|
|
|
|
In: Theses, Dissertations and Capstones (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
137 |
Exploring the effects of the Shadowing method: Case studies of Japanese language learners at an Australian university
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
138 |
Negotiating cultural distance in the translation of Japanese tourism texts
|
|
|
|
Abstract:
Theoretical thesis. ; Bibliography: pages 90-101. ; Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Literature review -- Chapter 3: Methodology -- Chapter 4: Analysis and discussion -- Chapter 5: Conclusion. ; Tourism is being heralded as a solution to the economic challenges generated by Japan's declining birth-rate and an aging population. The Japanese government is currently seeking to diversify the Asia-dominated inbound tourist market by targeting tourists from Western countries such as the U.S. and Australia. The diversity of cultures that characterise the Anglophone readership of texts promoting Japan as a tourist destination, as well as the non-homogenous linguacultural background of other potential visitors accessing tourism promotional texts in English, pose particular challenges for the translator when dealing with the cross-cultural transfer of culture-specific items (CSIs). This study aims to investigate the ways in which certain factors condition strategies for the translation of CSIs into English at the micro level, and the impact that these exert at the macro level on cultural representations of the Japanese source language community, drawing on Venuti's (1995/2008) conceptual framework of domestication and foreignisation. The study is a corpus-based investigation that incorporates both quantitative and qualitative perspectives. The corpus consists of 296 parallel texts totalling 83 478 Japanese source characters and 41 717 English target text words gathered from websites promoting tourism to regional destinations. Findings suggest that the sub-genre of tourism text and the native status of the translator are the primary factors that modulate micro-level choices of translation procedure, in turn shaping the representation of Japan as a tourist destination. The research extends existing literature on the translation of culture-specific lexis in tourism texts, in particular those promoting culturally remote source and target language communities -- abstract. ; 1 online resource (v, 102 pages)
|
|
Keyword:
cultural representation; culture-specific items; domestication; foreignisation; heterogeneous target readership; Japanese language; Tourism -- Japan -- Social aspects; Translating and interpreting -- Social aspects; Translating and interpreting -- Technique
|
|
URL: http://hdl.handle.net/1959.14/1267514
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
139 |
Ifa Fuyū’s Search for Okinawan-Japanese Identity
|
|
|
|
In: Religions ; Volume 9 ; Issue 6 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
140 |
The reliability of acceptability judgments across languages
|
|
|
|
In: Glossa: a journal of general linguistics; Vol 3, No 1 (2018); 100 ; 2397-1835 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
Page: 1... 3 4 5 6 7 8 9 10 11
|
|