21 |
KOLB'S EXPERIENTIAL LEARNING FOR EFL STUDENTS TO ENHANCE INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
22 |
KOLB'S EXPERIENTIAL LEARNING FOR EFL STUDENTS TO ENHANCE INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
23 |
Штрихи До Мовного Портрета Науковця: Невербальний Аспект Комунікативної Компетенції ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
24 |
Штрихи До Мовного Портрета Науковця: Невербальний Аспект Комунікативної Компетенції ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
25 |
Pragmatisch-kommunikative Fähigkeiten in der Schule fördern ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
26 |
КОНТРОЛЬ УРОВНЯ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ФАКУЛЬТЕТА ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
27 |
КОНТРОЛЬ УРОВНЯ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ФАКУЛЬТЕТА ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
28 |
Sprach- und Bildungshorizonte. Wahrnehmen - Beschreiben - Erweitern ; Horizons in language and education. Perceive - describe - expand
|
|
|
|
In: Idstein : Schulz-Kirchner Verlag 2018, 390 S. - (Sprachheilpädagogik aktuell; 3) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
29 |
Pragmatisch-kommunikative Fähigkeiten in der Schule fördern
|
|
|
|
In: Jungmann, Tanja [Hrsg.]; Gierschner, Beate [Hrsg.]; Meindl, Marlene [Hrsg.]; Sallat, Stephan [Hrsg.]: Sprach- und Bildungshorizonte. Wahrnehmen - Beschreiben - Erweitern. Idstein : Schulz-Kirchner Verlag 2018, S. 346-354. - (Sprachheilpädagogik aktuell; 3) (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
30 |
Repertori i usos lingüístics d'un alumne intern d'origen marroquí d'un centre penitenciari de l'àrea metropolitana de Barcelona
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
31 |
“I don’t even know where Turkey is.”: Developing intercultural competence through e-pal exchanges
|
|
|
|
In: Journal of Global Education and Research (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
32 |
Hedging in Academic Texts: a Cross-Linguistic Comparison between English and Galician
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
33 |
Lectura enriquecida en español y en lengua extranjera (inglés y francés) a través de códigos QR ; Enriched reading in Spanish and in a foreign language (English and French) through QR codes
|
|
|
|
In: RESED. Revista de Estudios Socioeducativos, 2017 (5) pp. 144-151 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
34 |
La introducción de parodia como género humorístico en el aula de E/L2 ; Introduction to parody as a humorous genre in the Spanish as a Second Language classroom
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
35 |
ФОРМУВАННЯ КРЕАТИВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ СТУДЕНТІВ-ІНОЗЕМЦІВ ; ФОРМИРОВАНИЕ КРЕАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ-ИНОСТРАНЦЕВ ; FORMATION OF CREATIVE COMPETENCY AMONG STUDENTS-FOREIGNERS
|
|
|
|
In: Мова; № 29 (2018); 133-137 ; 2414-9489 ; 2307-4558 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
36 |
THE ROLE OF EDUCATIONAL TECHNOLOGIES IN THE PROCESS OF PROFESSIONALLY-ORIENTED FOREIGN LANGUAGES TEACHING
|
|
|
|
In: Людинознавчі студії. Серія "Педагогіка"; № 7/39 (2018); 185-199 ; Human Studies. Series of “Pedagogy”; № 7/39 (2018); 185-199 ; 2413-2039 ; 2313-2094 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
37 |
Этапы формирования лингвострановедческой компетенции (на материале топонимических единиц ; Stages of Building a Linguistic Cultural Competence (As Exemplified by Working with the Toponymic Units)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
38 |
Особенности формирования иноязычной компетенции студентов медицинских специальностей ; Characteristics of Foreign Language Competence Development in Medical Students
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
39 |
Vietnamese Students' Translanguaging in a Bilingual Context: Communications within a Student Organization at a US University
|
|
|
|
Abstract:
Today linguistic hybridity is often conceptualized as translanguaging. The present study of translanguaging was a linguistic ethnography, which meant investigating cultural issues as well as linguistic practices. The focus was on bilingual speakers of Vietnamese and English, two "named" languages that differ considerably in morphology, syntax, and orthography. This study, conducted over four and a half months, was situated in the Vietnamese Student Organization of a U.S. university, and it included 37 participants. The research was intended to answer two questions: what forms of translanguaging did these bilinguals use? and what reasons did they provide for instances of translanguaging? In capturing the language use of this community, my role was participant-observer, which entailed observing and audio-recording conversations in three kinds of settings: group meetings, social gatherings, and Facebook communications. Additional insights came from discourse-based interviews, focused on instances of translanguaging by 10 individuals. In the group meetings and Facebook conversations, it was conventional for the major language to be English, whereas in the social gatherings it was Vietnamese. My attention in analyzing these interactions was on patterns of translanguaging that occurred within sentences and those occurring outside sentence boundaries. Overall, most translanguaging occurred intra-sententially, as single words from one language were segmented within a sentence being spoken or written in the other. As to extra-sentential forms, this translanguaging in the group meetings mainly took the form of Vietnamese honorifics, and Facebook conversations included some extra-sentential double postings. Participants provided reasons for translanguaging that included community factors, discourse-related factors, and individual-related factors. This inquiry provides further insights into the multi-competences of bilingual individuals. The Vietnamese-English bilinguals drew flexibly from their linguistic repertoires, merging two languages that are quite different. Use of hybridized language was conventional for them and was central to their practices. This linguistic hybridity was a mutuality—one of the ways in which these students were, in fact, a community.
|
|
Keyword:
community of practice; Language; linguistic ethnography; linguistic repertoire; Linguistics; multi-competence; Translanguaging; Translanguaging (Linguistics); Vietnamese students -- Language; Vietnamese students -- United States
|
|
URL: https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc1248528/
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
40 |
O desenvolvimento da oralidade para exprimir conhecimento ; The development of the oral expression as a way to express knowledge
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|