2 |
Sign languages in Papua New Guinea and the Solomon Islands ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
“Culture sign is my favourite”: Bilingualism and identity in the Port Moresby deaf community ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Dataset: Analisis Bibliometrik Berkala Ilmiah Names: Journal of Onomastics dan Peluang Riset Onomastik di Indonesia ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Maintaining the Stories of the Deaf Communities at Gallaudet ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
All the World is Our Stage: primary pupils never lost in translanguaging ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
A sociolinguistic sketch of the Port Moresby deaf community and Papua New Guinea Sign Language ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
All the World is Our Stage: primary pupils never lost in translanguaging ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Dataset: Analisis Bibliometrik Berkala Ilmiah Names: Journal of Onomastics dan Peluang Riset Onomastik di Indonesia ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Dataset Nama Keturunan Arab Kecamatan Pasar Kliwon Surakarta ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
A sociolinguistic sketch of the Port Moresby deaf community and Papua New Guinea Sign Language ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Sign networks, and a nucleated network sign language from Papua New Guinea ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Sign networks, and a nucleated network sign language from Papua New Guinea ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Dataset Nama Keturunan Arab Kecamatan Pasar Kliwon Surakarta ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Sign languages in Papua New Guinea and the Solomon Islands ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
“Culture sign is my favourite”: Bilingualism and identity in the Port Moresby deaf community ...
|
|
|
|
Abstract:
A paper presented at the Symposium on sociolinguistic variation in signed and spoken languages of the Asia-Pacific region, University of Central Lancashire, Preston, United Kingdom, 12 July 2019 ABSTRACT Port Moresby, the capital of Papua New Guinea, is home to a burgeoning deaf community. Numbering around 100 people, the community is centred on deaf or hard of hearing status, and participation in a number of communities of practice including activities of the PNG Deaf Association, two churches with signed services, and regular deaf rugby matches. Around half of the community have migrated to Moresby from other provinces. The community self-identifies as having two languages: Papua New Guinea Sign Language (PNGSL) and ‘culture sign’. This paper discusses how meaning is made within the Port Moresby deaf community, with reference to bilingual/multilingual practices of code-switching and translanguaging. It also explores the identity and social meaning bound up in ‘culture sign’. The paper is based on four ...
|
|
Keyword:
200405 Language in Culture and Society Sociolinguistics; 200499 Linguistics not elsewhere classified; FOS Languages and literature; Linguistics
|
|
URL: https://figshare.com/articles/_Culture_sign_is_my_favourite_Bilingualism_and_identity_in_the_Port_Moresby_deaf_community/9758678 https://dx.doi.org/10.6084/m9.figshare.9758678
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
|
|