1 |
Les dialectes ou la pensée de l’écart en traduction ... : L’exemple italien ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
La autotraducción de José María Arguedas: heterolingüismo y (re)escritura diglósica ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
On Not Taming the Wild Tongue: Challenges and Approaches to Institutional Translation in a University Serving a Historically Minoritized Population
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Orthographic Knowledge, Reading and Spelling Development in Tamil: The First Three Years
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Evolución del cine en euskera y su traducción ; Evolution of cinema in Basque and its translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Evolución del cine en euskera y su traducción ; Evolution of cinema in Basque and its translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
K jazykové situaci ve Valencii ; The Language Situation in Valencia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Aquisição de Português L2 em Cabo Verde: alguns aspetos morfossintáticos do contacto
|
|
|
|
Abstract:
Este artigo aborda a questão da aquisição do Português como língua segunda (L2) em Cabo Verde, tendo como objetivo principal apresentar e refletir sobre alguns casos morfossintáticos que resultam do contacto do Português L2 com o Caboverdiano, língua materna da maioria da população neste arquipélago. Para isso, faz-se uma breve introdução à formação do crioulo de Cabo Verde (equacionando questões de aquisição de língua segunda e de contacto linguístico) e apresenta-se a situação sociolinguística atual do país. A partir da análise de dados de corpora, conclui-se que há propriedades da gramática do Caboverdiano que são mantidas no Português falado em Cabo Verde e traços gramaticais do Português que são conservados no Caboverdiano, mas também que há características novas que não pertencem a nenhuma das gramáticas em contacto. ; info:eu-repo/semantics/publishedVersion
|
|
Keyword:
Bilinguismo; Caboverdiano; Diglossia; Identidade; Língua segunda (L2); Português de Cabo Verde
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10451/36587
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
12 |
La autotraducción de José María Arguedas : heterolingüismo y (re)escritura diglósica
|
|
P. Mancosu. - : Università degli Studi di Bologna, 2019
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Du dialecte à la langue internationale : Etude sociolinguistique du français
|
|
|
|
In: Studies in Literature and Language; Vol 18, No 2 (2019): Studies in Literature and Language; 1-5 ; 1923-1563 ; 1923-1555 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|