DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 20 of 20

1
Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
In: Lexikos, Vol 30, Pp 540-560 (2020) (2020)
BASE
Show details
2
Der LeGeDe-Prototyp: Zur Erstellung eines korpusbasierten Online-Wörterbuchs zu lexikalischen Besonderheiten im gesprochenen Deutsch. Aktueller Stand und Perspektiven
In: Lexikos, Vol 30, Pp 197-237 (2020) (2020)
BASE
Show details
3
Exploring the Documentation and Preservation of African Indigenous Knowledge in a Digital Lexical Database
In: Lexikos, Vol 30, Pp 1-28 (2020) (2020)
BASE
Show details
4
Users and Contexts of Use of Romanian Multilingual Dictionaries
In: Lexikos, Vol 30, p 2 (2020) (2020)
BASE
Show details
5
Reference Skills or Human-Centered Design: Towards a New Lexicographical Culture
In: Lexikos, Vol 30, Pp 470-498 (2020) (2020)
BASE
Show details
6
On Pronunciation in a Multilingual Dictionary: The Case of Lukumi, Olukumi and Yoruba Dictionary
In: Lexikos, Vol 30, Pp 519-537 (2020) (2020)
BASE
Show details
7
Lexicographic Treatment of Negation in Sepedi Paper Dictionaries
In: Lexikos, Vol 30, Pp 321-345 (2020) (2020)
BASE
Show details
8
'n Model vir 'n aanlyn GIS-vakwoordeboek
In: Lexikos, Vol 30, Pp 499-518 (2020) (2020)
BASE
Show details
9
Valency Dictionaries and Chinese Vocabulary Acquisition for Foreign Learners
In: Lexikos, Vol 30, Pp 111-142 (2020) (2020)
BASE
Show details
10
Normative Labels in Two Lexicographic Traditions: A Slovene–English Case Study
In: Lexikos, Vol 30, Pp 561-581 (2020) (2020)
BASE
Show details
11
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
In: Lexikos, Vol 30, Pp 346-362 (2020) (2020)
BASE
Show details
12
Selecting an Initial Lemma List in Specialized Lexicography: A Case Study in the Field of Graphic Engineering
In: Lexikos, Vol 30, Pp 57-89 (2020) (2020)
BASE
Show details
13
An Overview of English Dictionaries of Abbreviations
In: Lexikos, Vol 30, Pp 171-196 (2020) (2020)
BASE
Show details
14
Special Field and Subject Field Lexicography Contributing to Lexicography
In: Lexikos, Vol 30, Pp 143-170 (2020) (2020)
BASE
Show details
15
Teaching Lexicography as a University Course: Theoretical, Practical and Critical Considerations
In: Lexikos, Vol 30, Pp 293-320 (2020) (2020)
BASE
Show details
16
e-Dictionaries in a Network of Information Tools in the e-Environment
In: Lexikos, Vol 30, Pp 29-56 (2020) (2020)
BASE
Show details
17
A Critical Evaluation of Three Sesotho Dictionaries
In: Lexikos, Vol 30, Pp 445-469 (2020) (2020)
BASE
Show details
18
Sethantšo sa Sesotho and Sesuto–English Dictionar: A Comparative Analysis of their Designs and Entries
In: Lexikos, Vol 30, Pp 258-274 (2020) (2020)
BASE
Show details
19
Access Routes to BODY PART Multiword Expressions in the 'Big Five' MELDs: Use of Hyperlinks
In: Lexikos, Vol 30, Pp 583-608 (2020) (2020)
BASE
Show details
20
Integrating Terminological Resources in Dictionary Portals: The Case of the Diccionarios Valladolid-UVa
In: Lexikos, Vol 30, Pp 90-110 (2020) (2020)
Abstract: This paper advocates the convergence of terminology and lexicography, and illustrates this view by presenting some of the steps taken for incorporating terminological resources and ideas in an online dictionary portal that is being constructed at the University of Valladolid (Spain). This dictionary portal contains several dictionary types, was designed by the same team and is being constructed from the same theoretical perspective, regardless of whether some of the lexical items included are judged "lexicographic", i.e. related to general language expressions, or "terminological", i.e. connected with terms. In addition to dealing with certain basic tenets of dictionary portals, the paper describes an ad-hoc typology of definitions that has been created for two main reasons. Firstly, it makes the process of compilation easier, more uniform, and more readily systematised, thus facilitating the efforts of different people in different places at different times. Secondly, these definitions will feed the Spanish–English Write Assistant, a commercially driven language tool that uses a language module based on statistics and is in the process of using Artificial Intelligence (AI) technologies, e.g. machine learning and neural networks, for creating patterns. We have found that precise definitions, similar to terminological (i.e. encyclopaedic) definitions, for most lemmas increase the tool's functions. Such definitions offer a very different picture of current monolingual Spanish and bilingual Spanish–English dictionaries.
Keyword: Africa; ai technologies; convergence of terminology and lexicography; definition; dictionary portal; english; Germanic languages. Scandinavian languages; Languages and literature of Eastern Asia; Oceania; online dictionaries; P1-1091; PD1-7159; Philology. Linguistics; PL1-8844; spanish
URL: https://doaj.org/article/241d3d6fb5e347e5aacb6a9e65e27f5a
https://doi.org/10.5788/30-1-1598
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
20
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern