DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 13 of 13

1
Modelling Etymology in LMF/TEI: The Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa Dictionary as a Use Case
In: LREC 2020 - 12th Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.inria.fr/hal-02618067 ; LREC 2020 - 12th Language Resources and Evaluation Conference, May 2020, Marseille, France ; http://www.lrec-conf.org (2020)
BASE
Show details
2
A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment
Krek, Simon; Lonke, Dorielle; Ahmad, Raya Abu. - : European Language Resources Association (ELRA), 2020
BASE
Show details
3
A good TACTIC for lexicographical work ; football terms encoded in TEI Lex-0
Salgado, Ana; Costa, Rute. - : Presses Universitaires Savoie Mont Blanc, 2020
BASE
Show details
4
O projeto 'Edição Digital dos Vocabulários da Academia das Ciências' ; o VOLP-1940
BASE
Show details
5
Encoding polylexical units with TEI Lex-o ; A case study
BASE
Show details
6
Challenges of Word Sense Alignment ; Portuguese Language Resources
McCrae, John; Simões, Alberto; Ahmadi, Sina. - : European Language Resources Association (ELRA), 2020
BASE
Show details
7
Modelling Etymology in LMF/TEI ; The Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa Dictionary as a Use Case
Khan, Fahad; Romary, Laurent; Salgado, Ana. - : European Language Resources Association (ELRA), 2020
BASE
Show details
8
A multilingual evaluation dataset for monolingual word sense alignment
Nimb, Sanni; Gabrovsek, Dejan; Schoonheim, Tanneke. - : National University of Ireland Galway, 2020
BASE
Show details
9
Challenges of Word Sense Alignment: Portuguese Language Resources ...
BASE
Show details
10
Challenges of Word Sense Alignment: Portuguese Language Resources ...
Abstract: This paper reports on an ongoing task of monolingual word sense alignment in which a comparative study between the Portuguese Academy of Sciences Dictionary and the Dicionario Aberto ´ is carried out in the context of the ELEXIS (European Lexicographic Infrastructure) project. Word sense alignment involves searching for matching senses within dictionary entries of different lexical resources and linking them, which poses significant challenges. The lexicographic criteria are not always entirely consistent within individual dictionaries and even less so across different projects where different options may have been assumed in terms of structure and especially wording techniques of lexicographic glosses. This hinders the task of matching senses. We aim to present our annotation workflow in Portuguese using the Semantic Web standards. The results obtained are useful for the discussion within the community ...
URL: https://dx.doi.org/10.5281/zenodo.3842634
https://zenodo.org/record/3842634
BASE
Hide details
11
A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment ...
BASE
Show details
12
A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment ...
BASE
Show details
13
Ontologie des marques de domaines appliquée aux dictionnaires de langue générale
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
13
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern