DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 4 of 4

1
POR SI LAS FLAIS, NI FLOWERS Y EN OFF: LA CONFIGURACIÓN FORMAL DE LOS ANGLICISMOS LÉXICOS COMO PALABRAS IDIOMÁTICAS EN LOCUCIONES EN ESPAÑOL
In: Tonos Digital; NÚMERO 39 - JULIO 2020 (2020)
BASE
Show details
2
La locución “a mano” en la historia del español (siglos XIII-XV)
In: PHRASIS | Rivista di studi fraseologici e paremiologici; N. 4 (2020): Studi fraseologici e paremiologici ; 2531-0755 (2020)
BASE
Show details
3
La marcación diafásica de locuciones verbales eufemísticas ; The diaphasic marking of euphemistic verbal idioms
Penadés Martínez, Inmaculada. - : Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura, 2020
BASE
Show details
4
Las locuciones adjetivo-adverbiales en francés y en español, ¿problema fraseológico o lexicográfico?
In: Estudios Románicos; Vol. 29 (2020): Paseo y paisaje en las letras románicas ; Études Romanes; Vol. 29 (2020): Promenade et paysage dans les lettres romanes ; Studi Romanici; V. 29 (2020): Paseo y paisaje en las letras románicas ; 1989-614X ; 0210-4911 (2020)
Abstract: In the Hispanic and Francophone sphere, researchers have prioritized the locutions studies using a syntactic-functional criterion. However, this criterion, sometimes, lacks reliability, because certain units present the possibility of oscillation between two grammatical categories. This is the case, among others, of certain locutions with a prepositional phrase structure (en cruz, a ciegas, por defecto, de por vida, etc.), characterized by a syntactic duality that leads them to behave as adjective or adverbial locution. In this way, we may reflect on whether these are locutions that prototypically belong to the category of adverb or adjective and that, eventually, would work like the other or, on the contrary, the creation of a hybrid locutionary class (adjective-adverbial) is necessary. We also consider if the coining of this new subclass of locutions would be pertinent from a lexicographical perspective, especially bilingual Spanish-French. ; En el ámbito hispánico y francófono, se ha priorizado el estudio de las locuciones organizadas mediante un criterio sintáctico-funcional. Sin embargo, este criterio, en ocasiones, carece de fiabilidad, ya que ciertas unidades presentan la posibilidad de oscilación entre dos categorías gramaticales. Es el caso, entre otros, de ciertas locuciones con estructura de sintagma preposicional (en cruz, a ciegas, por defecto, de por vida, etc.), caracterizadas por una dualidad sintáctica que las lleva a comportarse como locuciones adjetivas o adverbiales. De este modo, nos planteamos si se trataría de locuciones que prototípicamente pertenecen a la categoría de adverbio o de adjetivo y que, eventualmente funcionarían como otra o, por el contratio, la creación de una clase locucional híbrida (adjetivo-adverbiales) es necesaria. Nos preguntamos también si la acuñación de esta nueva subclase de locuciones sería pertinente desde una perspectiva lexicográfica, en especial, bilingüe español-francés.
Keyword: Diccionario; Dictionary; Fraseología; Lexicografía; Lexicography; Lingüística; Linguistics; Locución; Locution; Phraseology; Traducción; Translation
URL: https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/418951
https://doi.org/10.6018/ER.418951
BASE
Hide details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern