DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 9 of 9

1
Discursive construction of neighborhood across Brooklyn: A corpus ethnographic approach ...
Berberich, Kristin. - : Heidelberg University Library, 2021
BASE
Show details
2
Emulazione, territorializzazione, dominio. Politiche e strategie imperiali di Inghilterra e Francia in America del Nord (secc. XVII-XVIII) ...
Carbone, Fausto Ermete. - : University of Salento, 2021
BASE
Show details
3
Discursive construction of neighborhood across Brooklyn: A corpus-ethnographic approach
BASE
Show details
4
Problems with Perceptual and Cognitive Idiosyncrasies in Li Wenjun’s Translation of the Benjy Section of Faulkner's The Sound and the Fury
In: CLCWeb: Comparative Literature and Culture (2021)
BASE
Show details
5
Tribal Revegetation Project Final Project Report: 92-Acre Area, Area 5 Radioactive Waste Management Complex, Nevada National Security Site, Nevada
In: Anthropology Faculty Publications and Presentations (2021)
BASE
Show details
6
Emulazione, territorializzazione, dominio. Politiche e strategie imperiali di Inghilterra e Francia in America del Nord (secc. XVII-XVIII)
In: Itinerari di ricerca storica; a. XXXV - 2021, numero 1 n.s.; 117-132 (2021)
BASE
Show details
7
Reading And Writing A Garden, Materials Of A Garden Made In Germantown, Pennsylvania (1683–1719)
In: Publicly Accessible Penn Dissertations (2021)
BASE
Show details
8
WORDS IN MOTION: EPISTOLARY AND TRANSLATORY PRACTICES IN US MIGRANT WRITING
In: Doctoral Dissertations (2021)
Abstract: “Words in Motion” examines the poetics and politics of migrant epistolary networks. What is the role of the epistle and epistolary conventions in US migrant literature? And more specifically: How does the production, circulation, and consumption of letters reflect and bring into being forms of community and dialogue across national, linguistic, and cultural borders? What are the literary, translatory, and social practices involved in these acts of correspondence? And how might these practices constitute a poetics that avoids the commodification, institutionalization, and nationalization of migrant narratives? To address these questions, first, I historicize the traditional immigration narrative within the US in relation to the complex dynamics of nation building, in particular with a reading of Benjamin Franklin’s Autobiography as a familial letter. Second, I read “immigrant letters” through a case study of Mary Antin’s literary output in order to establish how epistolarity and self-translation can serve to counter or at least complicate nationalizing discourses about immigration. Third, I consider “refugee letters,” specifically their fictionalization in the work of Aleksandar Hemon, where the cultural and national in-between is articulated and performed through a strategy of pseudotranslation, staging an alternative to more familiar and reductive representations of the politically dispossessed migrant. Finally, in the conclusion to this project, I clarify how attention to epistolary and translatory practices can contribute to our understanding of migrant writing in the current US context.
Keyword: American Literature; American Studies; Comparative Literature; English Language and Literature; epistolarity; Ethnic and Cultural Minority; immigrant literature; Language Interpretation and Translation; letters; Literature in English; migration; North America; refugee literature; translation; Translation Studies
URL: https://scholarworks.umass.edu/dissertations_2/2142
https://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=3201&context=dissertations_2
BASE
Hide details
9
A Teacher's Guide in Creating Linguistic Diverse Classroom: Code-Meshing and Translingual Practice in First-Year Composition
In: All Graduate Plan B and other Reports (2021)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
9
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern