1 |
A competência intercultural na formação de professores moçambicanos de língua portuguesa: literatura como instrumento de mediação
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Desarrollo y evaluación de la competencia intercultural en la clase de E/LE: diseño de un curso formativo de mejora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La dramatización como eje vertebrador en el aula ELE de la Universidad de Lublin ; Drama as a core in teaching Spanish as a foreign language at University of Lublin, Poland
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Análisis del componente intercultural en tres manuales para la enseñanza de español a inmigrantes adultos alfabetizados
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
La cultura en la enseñanza de E/LE a nativos indígenas de Colombia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La construcción de la competencia intercultural del alumnado y del papel de mediador intercultural del profesorado a través del análisis del manual de ELE Gente hoy 1
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
La dimensión social del lenguaje como una oportunidad educativa para la promoción del diálogo intercultural en el aula de Educación Superior
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
La dramatización como eje vertebrador en el aula ELE de la Universidad de Lublin
|
|
|
|
In: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 35, 2021, pags. 43-59 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Interprofessional education for students of translation/interpreting and the health professions
|
|
|
|
Abstract:
Click on the DOI link to access the article (may not be free). ; In response to the rising need for Spanish-English interpreters in the United States, there has been an increase in translation and interpreting and Spanish for the health professions courses in Spanish language programs (Martínez 2015). However, before Spanish students are exposed to a clinic or hospital context, they may have limited experience interacting with health professionals. Health professions programs encourage their faculty to develop opportunities for students from different professional fields to learn together (“interprofessional education”), but these opportunities do not frequently extend to language programs. In this essay, we present the need for an interdisciplinary approach to addressing health equity for Spanish speakers in the United States and provide practical suggestions for interprofessional education opportunities that allow students in translation and interpreting programs and the health professions to work together. To illustrate our approach to interprofessional education, we describe a patient care simulation activity for Spanish and nursing students. Through interprofessional activities addressing language and healthcare, Spanish and health professions students can gain an awareness of their role in supporting health equity for Spanish-speaking Latinos in the United States and practical experience with collaborating and addressing communication difficulties in healthcare settings.
|
|
Keyword:
Health equity/equidad de salud; Intercultural competence/competencia intercultural; Interpreting/interpretación; Interprofessional education/educación interprofesional; Languages for specific purposes/lenguas para fines específicos
|
|
URL: https://soar.wichita.edu/handle/10057/22143 https://doi.org/10.1353/hpn.2021.0098
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
10 |
Discutindo Assimetria de Poder no Contexto de Telecolaboração com Vistas a Promover Atitudes Relacionadas à Competência Interlectual
|
|
|
|
In: Signum: Estudos da Linguagem, Vol 24, Iss 1, Pp 97-114 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|