DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4
Hits 1 – 20 of 71

1
Le texte programmateur à l’épreuve des pratiques : une étude interactionnelle de la mobilisation de recettes de cuisine en situation
In: Langages, N 221, 1, 2021-03-23, pp.91-106 (2021)
BASE
Show details
2
Stéréotypes comparés : noms d’animaux en français et en italien
In: Études lexicales. Mélanges offerts à Ariane Desporte ; https://hal-univ-paris13.archives-ouvertes.fr/hal-02971758 ; Viviane Arigne; Sarah Pech-Pelletier; Christiane Rocq-Migette; Jean-François Sablayrolles. Études lexicales. Mélanges offerts à Ariane Desporte, Université Sorbonne Paris Nord, pp.169-185, 2020 (2020)
BASE
Show details
3
La radicale démocraticité du signe linguistique dans l’œuvre de Tullio de Mauro
In: Les langues dans la vie. Hommage à Tullio de Mauro ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03070622 ; Marc Arabyan, Jean-Paul Bronckart, Pierre Escudié. Les langues dans la vie. Hommage à Tullio de Mauro, Lambert-Lucas, 2020 (2020)
BASE
Show details
4
Études de linguistique italienne 2 La représentation spatiale dans le système de langue italien
In: https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-02880280 ; 2019 (2019)
BASE
Show details
5
Il mistilinguismo di Giancarlo De Cataldo : Analisi sociolinguistica di “Romanzo Criminale” e della sua traduzione francese
Olivieri, Lucrezia. - : Université de Genève, 2019
BASE
Show details
6
Adaptation d’un roman graphique italien et de sa traduction française pour un lectorat dyslexique
In: ISSN: 0180-684X ; EISSN: 2271-1465 ; Cahiers d'Etudes Romanes ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-02119338 ; Cahiers d'Etudes Romanes, Centre aixois d'études romanes, 2018, Le roman graphique en langues romanes, pp.79-91. ⟨10.4000/etudesromanes.7903⟩ ; https://journals.openedition.org (2018)
BASE
Show details
7
Palerme à travers les yeux des bédéistes, entre fidélité et distorsion
In: Palerme capitale italienne et méditerranéenne des cultures 2018 ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-02119277 ; Palerme capitale italienne et méditerranéenne des cultures 2018, pp.47-62, 2018, 978-88-31919-81-4 (2018)
BASE
Show details
8
Les traductions des textes techniques destinées aux officiers des armes savantes(Italie­–France / France–Italie, 1750-1840)
In: ISSN: 2105-2557 ; EISSN: 2105-2557 ; La Révolution française - Cahiers de l’Institut d’histoire de la Révolution française ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01697966 ; La Révolution française - Cahiers de l’Institut d’histoire de la Révolution française, Institut d'Histoire de la Révolution française, 2018, Pratiques et enjeux scientifiques, intellectuels et politiques de la traduction (vers 1660-vers 1840), Volume 2 – Les enjeux scientifiques des traductions entre Lumières et Empire (13), ⟨10.4000/lrf.1940⟩ (2018)
Abstract: International audience ; The article examines the translations from Italian to French and from French to Italian of technical texts written for the use of military engineers and artillery officers from 1750 to 1840. Translations from French to Italian dominate over the whole period, with a distinctive divergence between the 18th century, with its prevalence of translations from Italian, and the 19th, marked by the opposite trend. The translators are officers, often from the technical corps: they may write for military schools, but also in order to seek promotion. They remain largely invisible, confining their presence to the paratext. Respect for the text and for the military and scientific authority of the author is predominant, criticism being rare, while additions in the paratext are quite frequent. ; L’article examine les traductions de l’italien au français et du français en italien des ouvrages techniques destinés aux officiers des armes savantes entre 1750 et 1840. Il en résulte une prévalence des traductions du français, mais avec une bipartition nette : au xviiie siècle, on traduit plutôt de l’italien, tandis que, au xixe, on traduit plutôt du français. Les traducteurs, qui sont des officiers, souvent des armes savantes, peuvent écrire à l’usage d’écoles militaires et/ou viser une promotion. Ils restent cependant presque toujours très effacés, en se contentant d’intervenir dans le para-texte. Le respect du texte et de l’autorité militaire et scientifique de l’auteur demeure largement dominant, les critiques étant très rares, tandis que les additions dans le para-texte sont assez fréquentes.
Keyword: [SHS.HISPHILSO]Humanities and Social Sciences/History; [SHS.HIST]Humanities and Social Sciences/History; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; artillerie; artillery; engineering; français; French; génie; Italian; italien; Philosophy and Sociology of Sciences; traductions; translations
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01697966
https://doi.org/10.4000/lrf.1940
BASE
Hide details
9
Sur les traces de l'adjectif
In: L’adjectif : approches sémantico-pragmatiques et discursives ; https://hal.uca.fr/hal-01436448 ; PUBP. L’adjectif : approches sémantico-pragmatiques et discursives, May 2013, Clermont-Ferrand, France. 302 pp., 2017, Cahiers du LRL, SBN (LIVRE) : 978-2-84516-743-8 ISBN (PDF) : 978-2-84516-744-5 ; pubp.univ-bpclermont.fr (2017)
BASE
Show details
10
L'italien ; L'italien: Quelques contrastes pertinents pour l'acquisition du Français Langue Seconde par les locuteurs de l'italien
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01522362 ; 2017 (2017)
BASE
Show details
11
A comparative approach to the possessive pronoun in French, Italian, Romanian and Latin ; Approche comparative du possessif en français, italien, roumain et latin
In: ISSN: 1841-1401 ; EISSN: 2067-5135 ; Studii de Stiinta si Cultura ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-03516218 ; Studii de Stiinta si Cultura, Vasile Goldis Western University, 2017, XIII (2017/1), pp.79-86 (2017)
BASE
Show details
12
Adjectifs démonstratifs et possessifs dans des romans graphiques italiens et français : espace et interlocution
In: Cahiers du LRL ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-01473651 ; Cahiers du LRL, 2016, Sur les traces de l'adjectif, 1 (6), pp.173-192 ; www.lcdpu.fr (2016)
BASE
Show details
13
“Ancora sulla sonorizzazione di /s/ nell’italiano settentrionale. Verso una fonologia non prosodica dell’italiano”.
In: Lingue e contesti. Studi in onore di Alberto Mioni ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01371334 ; Lingue e contesti. Studi in onore di Alberto Mioni, 2015, 9788867870806 (2015)
BASE
Show details
14
L’italien langue nationale et régionale. Évolutions et enjeux du dispositif ELCO en Alsace (1977-2015)
In: L’italien langue nationale et régionale. Évolutions et enjeux du dispositif ELCO en Alsace (1977-2015) ; Colloque "Langues nationales, dialectes/ Langues régionales, langues des migrants" (2015-11-19 au 2015-11-20: Freiburg, Allemagne; Mulhouse, France) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02006904 ; Colloque "Langues nationales, dialectes/ Langues régionales, langues des migrants" (2015-11-19 au 2015-11-20: Freiburg, Allemagne; Mulhouse, France), Nov 2015, Freiburg, France ; http://www.ille.uha.fr/colloques-seminaires/Colloques-passes/Coll-Langue-nationale/ (2015)
BASE
Show details
15
Français, italien : deux langues romanes face aux " particules modales " de l'allemand
In: Manuals romance linguistics ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01131856 ; Manuals romance linguistics, De Gruyter, 20 p., 2015 (2015)
BASE
Show details
16
Recherches sur la syntaxe verbale en français et en italien : hommage à Claire Blanche-Benveniste
A.G. Bramati. - : DoRiF Università, 2015
BASE
Show details
17
Recherches sur la syntaxe verbale en français et en italien : introduction
A.G. Bramati. - 2015
BASE
Show details
18
Aspect et personne sujet dans les désinences verbales en italien et en français : une représentation basée sur un référentiel spatial phonologique.
In: ISSN: 0015-9409 ; Le Français Moderne - Revue de linguistique Française ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-01431540 ; Le Français Moderne - Revue de linguistique Française, CILF (conseil international de la langue française), 2014, Formes de l'conicité en langue française. Vers une linguistique analogique, 1-2 (82), pp.201-242 ; http://fr.calameo.com/read/000903947028b1bc1333b?authid=l4oqFQtl5BYo (2014)
BASE
Show details
19
Aspect et personne sujet dans les désinences verbales enitalien et en français : une représentation basée sur unréférentiel spatial phonologique.
In: ISSN: 0015-9409 ; Le Français Moderne - Revue de linguistique Française ; https://hal-amu.archives-ouvertes.fr/hal-01410017 ; Le Français Moderne - Revue de linguistique Française, CILF (conseil international de la langue française), 2014, pp.201-242 (2014)
BASE
Show details
20
Sur les équivalences d’un lexique bilingue français-italien de la médiation
In: « Adapting to Diversity : Interdisciplinary approaches to mediation and translation » ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01251894 ; « Adapting to Diversity : Interdisciplinary approaches to mediation and translation », GLAT (Télécom Bretagne), Jun 2014, Brest, France. pp.262-279 (2014)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
71
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern