DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 11 of 11

1
When Being Unseen from mBERT is just the Beginning: Handling New Languages With Multilingual Language Models
In: NAACL-HLT 2021 - 2021 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies ; https://hal.inria.fr/hal-03251105 ; NAACL-HLT 2021 - 2021 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Jun 2021, Mexico City, Mexico (2021)
BASE
Show details
2
SD-QA: Spoken Dialectal Question Answering for the Real World ...
BASE
Show details
3
Evaluating the Morphosyntactic Well-formedness of Generated Texts ...
BASE
Show details
4
Towards more equitable question answering systems: How much more data do you need? ...
BASE
Show details
5
When is Wall a Pared and when a Muro?: Extracting Rules Governing Lexical Selection ...
BASE
Show details
6
Lexically-Aware Semi-Supervised Learning for OCR Post-Correction ...
BASE
Show details
7
AlloVera: a multilingual allophone database
In: LREC 2020: 12th Language Resources and Evaluation Conference ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02527046 ; LREC 2020: 12th Language Resources and Evaluation Conference, European Language Resources Association, May 2020, Marseille, France ; https://lrec2020.lrec-conf.org/ (2020)
BASE
Show details
8
It’s Easier to Translate out of English than into it: Measuring Neural Translation Difficulty by Cross-Mutual Information ...
BASE
Show details
9
It’s Easier to Translate out of English than into it: Measuring Neural Translation Difficulty by Cross-Mutual Information
In: Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (2020)
Abstract: The performance of neural machine translation systems is commonly evaluated in terms of BLEU. However, due to its reliance on target language properties and generation, the BLEU metric does not allow an assessment of which translation directions are more difficult to model. In this paper, we propose cross-mutual information (XMI): an asymmetric information-theoretic metric of machine translation difficulty that exploits the probabilistic nature of most neural machine translation models. XMI allows us to better evaluate the difficulty of translating text into the target language while controlling for the difficulty of the target-side generation component independent of the translation task. We then present the first systematic and controlled study of cross-lingual translation difficulties using modern neural translation systems. Code for replicating our experiments is available online at https://github.com/e-bug/nmt-difficulty.
URL: https://hdl.handle.net/20.500.11850/462891
https://doi.org/10.3929/ethz-b-000462309
BASE
Hide details
10
AlloVera: a multilingual allophone database
In: LREC 2020: 12th Language Resources and Evaluation Conference ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02527046 ; LREC 2020: 12th Language Resources and Evaluation Conference, European Language Resources Association, May 2020, Marseille, France ; https://lrec2020.lrec-conf.org/ (2020)
BASE
Show details
11
A small Griko-Italian speech translation corpus
In: 6th international workshop on spoken language technologies for under-resourced languages(SLTU'18) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01962528 ; 6th international workshop on spoken language technologies for under-resourced languages(SLTU'18), Aug 2018, New Delhi, India (2018)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
11
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern