2 |
Shortcutted Commonsense: Data Spuriousness in Deep Learning of Commonsense Reasoning ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe
|
|
|
|
In: Language Resources and Evaluation Conference ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02892154 ; Language Resources and Evaluation Conference, ELDA/ELRA, May 2020, Marseille, France ; https://lrec2020.lrec-conf.org/en/ (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Comparative Probing of Lexical Semantics Theories for Cognitive Plausibility and Technological Usefulness ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Comparative Probing of Lexical Semantics Theories for Cognitive Plausibility and Technological Usefulness ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Merging External Bilingual Pairs into Neural Machine Translation ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Open Resources and Tools for the Shallow Processing of Portuguese: the TagShare project
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Named Entities in the QTLeap Corpus of Online Helpdesk Interactions
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
CINTIL DependencyBank PREMIUM. A corpus of grammatical dependencies for Portuguese
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Lexical semantics annotation for enriched Portuguese corpora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Modelling semantic relations with distributitional semantics and deep learning : question answering, entailment recognition and paraphrase detection
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
QTLeap WSD/NED corpus
|
|
Agirre, Eneko; Branco, António; Popel, Martin. - : University of the Basque Country, UPV/EHU, 2015. : Faculty of Science, Univeristy of Lisbon, FCUL, 2015. : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2015. : Bulgarian Academy of Sciences, IICT-BAS, 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Europarl QTLeap WSD/NED corpus
|
|
Agirre, Eneko; Branco, António; Popel, Martin. - : University of the Basque Country, UPV/EHU, 2015. : Faculty of Science, Univeristy of Lisbon, FCUL, 2015. : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2015. : Bulgarian Academy of Sciences, IICT-BAS, 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Lexical semantics, Basque and Spanish in QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches ; QTLeap - Traducción de calidad mediante tratamientos profundos de ingeniería lingüística
|
|
Agirre Bengoa, Eneko; Alegría Loinaz, Iñaki; Aranberri, Nora; Artetxe, Mikel; Barrena, Ander; Branco, António; Díaz de Ilarraza Sánchez, Arantza; Gojenola Galletebeitia, Koldo; Labaka Intxauspe, Gorka; Otegi, Arantxa; Sarasola Gabiola, Kepa. - : Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2015
|
|
Abstract:
The goal of this FP7 European project is to contribute for the advancement of quality machine translation by pursuing an approach that further relies on semantics, deep parsing and linked open data. ; El objetivo de este proyecto europeo FP7 es contribuir a la mejora en la calidad de la traducción automática mediante el uso de semántica, análisis sintáctico profundo y el uso de datos abiertos entrelazados. ; The research leading to these results was carried out as part of the QtLeap project funded by European Community (FP7-ICT-2013.4.1-610516).
|
|
Keyword:
Análisis profundo; Deep language engineering; Lenguajes y Sistemas Informáticos; LOD; Machine translation; Semántica; Semantics; Traducción automática
|
|
URL: http://hdl.handle.net/10045/49291
|
|
BASE
|
|
Hide details
|
|
20 |
Machine translation for multilingual troubleshooting in the IT domain: a comparison of different strategies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|