DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5 6
Hits 21 – 40 of 116

21
COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (11) ; COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (11): Lingua (non) grata : les langues à l’épreuve des politiques migratoires
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03525516 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
22
COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (2) ; COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (2): VIOLENCE / Violence et traduction
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03518938 ; 2021 (2021)
Abstract: Que font aux langues les espaces sociaux de la migration ? De quelles façons mettent-elles à l’épreuve les politiques migratoires ? Que deviennent les sujets et les langues sur le qui-vive face à la langue de souveraineté du pays d’arrivée ? Quelles sont les politiques de traduction, le rôle des « traduisants », bénévoles ou salariés impliqués dans l’acte de traduire sans en avoir ni le statut ni la légitimité ? L’expérience migratoire invente-t-elle des bricolages linguistiques spécifiques – un parler de la migration composé d’acronymes, de mots inventés, détournés ou codés, de schibboleths, utilisés par les exilés mais aussi,parfois, par les solidaires et les administrations de l’asile? Et si c’est le cas, comment qualifier ce «migralecte», le collecter et l’analyser, restituer sa charge subjective, ses violences –coloniales, racialisées, policières–, et sespuissances–de dérision, de résistance, de subversion ? Ces questions ont mobilisé les chercheurs du programme multidisciplinaire LIMINAL ( Linguistic and Intercultural Mediations in a context of International Migrations , Agence nationale de la recherche / Inalco) pendant quatre intenses années. Aux frontières franco-italiennes et franco-britanniques, dans les campements et structures d’Ile de France, dans des centres d’accueil parfois isolés, à Calais, Paris ou Vintimille, les membres de l’équipe ont repéré ces mots utilisés à l’oral, observé leurs usages et élaboré une méthodologie d’analyse avec les locuteurs exilés et réfugiés. Ce programme résolument et nécessairement collaboratif a appréhendé la place des langues pour ce qu’elle est : une question politique, celle du sens, entre subalternisation et gestion des indésirables. Partir de la langue c’est en effet aborder « la vie souterraine » des exilés selon l’expression d’Erving Goffman, celle qui n’est pas connue des « dominants » de l’asile ; prendre pleine mesure de sa centralité, c’est également interroger sa minoration dans les études des migrations ; évaluer les manques de traduction, c’est enfin s’engager dans la formation de médiateurs pairs, c’est-à-dire dans une professionnalisation des traduisants, tel que le propose le DU Hospitalité, médiations, migrations (Inalco)depuis deux ansmaintenant. Pour présenter les résultats de LIMINAL et réfléchir aux enjeux du cosmolinguisme constitutif des situations de migration, le colloque s’articulera autour de plusieurs ateliers, nommés par quelques-uns des plus de 400 mots du migralecte constitué : welcome , border , violence– en anglais et en français, mais utilisés ou comprisdansbien d’autres langues; tarjuman en farsi, tarjoman en pachto, dalmechar en ourdou – l’interprète au sens large ; shiou’iyin littéralement le « communiste » en arabe soudanais, terme désignant bénévoles et militants ; agent , en anglais, ourdou et persan, muharrib en arabeou samssari en tigrinya – le passeur,opposé au sens plus neutre du fonctionnaire de police ou de l’agent de sécurité en français; muhajir, l’exilé, le réfugié en arabe mais aussi en dari et pachto ; Yunan– la Grèce, antique terme qui viendrait de Ionie; yôdegôri en farsi «souvenir de», et enfin boza , migralecte aux sens multiples… Ces table-rondes, avec des communications courtes et des coordonateurs-intervenants, regrouperont différents acteurs de la solidarité et de la recherche, du documentaire et de l’art, dans la droite ligne des ateliers réflexifs du Briançonnais (14-16 mai 2021). Entre lingua franca et persona non grata , la Lingua (non) grata , intitulé du colloque comme de l’ouvrage collectif* à paraitre fin 2021, entend contribuer à « déprovincialiser » – au sens de Dipesh Chakrabarty –, la xenobureaucratie et ainsi à penser les conditions politiques d’une hospibabélité.
Keyword: [SHS.ANTHRO-SE]Humanities and Social Sciences/Social Anthropology and ethnology; [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics; [SHS.SCIPO]Humanities and Social Sciences/Political science; [SHS.SOCIO]Humanities and Social Sciences/Sociology; cosmolinguisme; émigration; émigré; exil; exilé; expériences migratoires; immigration; immigré; interculturel; interculturelle; interprète; médiateur; médiation; migrant; migration; politiques migratoires; réfugié; traducteur; traduction; violence
URL: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03518938
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03518938/document
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03518938/file/session_2.mp4
BASE
Hide details
23
COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (4) ; COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (4): TARJUMAN / Le métier de médiateur : reconnaissance et formation
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03522885 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
24
COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (7) ; COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (7): MUHAJIR / Au vif des frontières - État des lieux
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03525024 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
25
COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (10) ; COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (10): YÔDEGÔRI / Narrations, traces
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03525504 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
26
PAROLES DE MÉDIATEURS-PAIRS : MOUSSA BALLA ; PAROLES DE MÉDIATEURS-PAIRS : MOUSSA BALLA: ANR LIMINAL
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03525613 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
27
COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (9) ; COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (9): BORDER / Saisir la frontière par les langues
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03525116 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
28
ANR LIMINAL ; PAROLES DE MÉDIATEURS-PAIRS : BABAK INANLOU
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03525606 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
29
PAROLES DE MÉDIATEURS-PAIRS : BASIL KAMAL BUSHRA ; PAROLES DE MÉDIATEURS-PAIRS : BASIL KAMAL BUSHRA: ANR LIMINAL
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03525608 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
30
PAROLES DE MÉDIATEURS-PAIRS : MOHAMED NOUR WANA ; PAROLES DE MÉDIATEURS-PAIRS : MOHAMED NOUR WANA: ANR LIMINAL
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03525610 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
31
PAROLES DE MÉDIATEURS-PAIRS : OMAR ZEROUAL ; PAROLES DE MÉDIATEURS-PAIRS : OMAR ZEROUAL: ANR LIMINAL
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03525618 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
32
COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (3) ; COLLOQUE FINAL ANR LIMINAL (3): MIGRALECTE / Langues et migrations
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03518981 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
33
Na (outra) ponta da língua: sinais da (in)visibilidade do intérprete em contexto forense ; On the (other) tip of the tongue: signs of the interpreter’s (in)visibility in legal settings
BASE
Show details
34
Na (outra) ponta da língua: sinais da (in)visibilidade do intérprete em contexto forense ; On the (other) tip of the tongue: signs of the interpreter’s (in)visibility in legal settings
BASE
Show details
35
Glossário monolíngue em Língua de Sinais Brasileira : uma importante ferramenta na formação de Guias-Intérpretes Surdos
BASE
Show details
36
SÉMINAIRE DOCTORAL LIMINAL (11) ; SÉMINAIRE DOCTORAL LIMINAL (11): L’expérience du déplacement – et ses mots en arabe soudanais
In: https://medihal.archives-ouvertes.fr/hal-02985678 ; 2020 (2020)
BASE
Show details
37
SÉMINAIRE DOCTORAL LIMINAL (11) ; SÉMINAIRE DOCTORAL LIMINAL (11): L’expérience du déplacement – et ses mots en arabe soudanais
In: https://medihal.archives-ouvertes.fr/hal-02985678 ; 2020 (2020)
BASE
Show details
38
L’évaluation psychologique avec interprète : une pratique en 3 phases (l’avant — le pendant — l’après)
Burdeus-Domingo, Noelia; Brisson, Anick; Leanza, Yvan. - : Revue Santé mentale au Québec, 2020. : Érudit, 2020
BASE
Show details
39
El niño dormido o AR-Rāqid en el vientre de la gacela: Interculturalidad den el ámbito sanitario ; The sleeping child or ar-rāqid in the gazelle’s womb: Interculturality in the healthcare system
In: Al-Andalus Magreb 24 (2017) 9-33 (2020)
BASE
Show details
40
La importancia de la cultura y la influencia de esta en el ámbito de la interpretación de los servicios públicos ; The relevance of culture and its influence in Public Service Interpreting
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5 6

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
116
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern