DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 55

1
First language transfer in second language acquisition as a cause for error-making in translations
Cristina Silvia Vâlcea. - : Diacronia, 2020
Abstract: Starting from Lord (2008), who claims that ‘many researchers study the effects of L2 on mother tongue, but few researchers analyze the effects of mother tongue on L2’, I have decided to analyze in this piece of research the errors produced by Romanian students when translating tense-based sentences from Romanian into English, in order to establish whether or not the errors are produced as a consequence of the transfer of the grammar knowledge of the students from their mother tongue on L2 or, why not, if the errors occur as a result of other factors. It is often claimed that, when students transfer grammar knowledge from L1 into L2, errors may occur due to the structural grammar differences between the source and the target language. From this point of view, important differences between the Romanian and the English verb system (the aspect, the temporal sequentiality as reflected in posteriority, simultaneity and anteriority) might reveal in the end that Romanian students that learn English as a foreign language transfer in English structures and forms from Romanian, which inevitably leads to errors. When analyzing the reasons that lead to error making when learning a foreign language, linguists, didacticians and methodologists claim that the interference between the mother tongue (Romanian, in this case) and the newly learnt language (English) is an important source for making errors. Linguistic interference, also known as language transfer, refers to the transfer of linguistic features between languages, emphasizing the fact that the transfer can be either positive or negative. Positive linguistic transfer (target-like use of L2) is when the grammatical structure or element is the same in both languages and consequently, the produced outcome is correct. On the contrary, negative linguistic transfer (non-target-like use of L2) is when the grammatical structure is different from one language to the other and the outcome breaks the linguistic laws in the target language. The theoretical approach that deals with the analysis of the differences and similarities between languages is contrastive analysis which has demonstrated that when two languages are more distinct, the likelihood of greater negative transfer is all too possible. That implies that any two languages which have more similar grammatical rules would expectedly result in positive transfer. Contrastive analysis proves its usefulness especially in the teaching-learning process; firstly, the teacher must be aware of the differences between the students’ first language and their L2 in order to help students overcome difficulties when learning a foreign language and to reduce the number of transfer errors that students might produce. Secondly, the students need to become themselves aware of these differences so that they make fully-informed linguistic decisions. Thus, this is a predictive method of knowing beforehand what might lead to errors when Romanian students translate from Romanian into English. Nevertheless, teaching should not be based on this comparative analysis as the only way of teaching students.
Keyword: interference; linguistic transfer; second language acquisition
URL: https://doi.org/10.17684/i11A161en
http://www.diacronia.ro/en/journal/issue/11/A161/en
http://www.diacronia.ro/en/journal/issue/11/A161/en/pdf
BASE
Hide details
2
Lautliche Interferenzen im Zweitspracherwerb des Deutschen
Babic, Kristina. - 2020
BASE
Show details
3
Il soggetto nullo nel processo di acquisizione del portoghese brasiliano
In: Lingue e Linguaggi; Volume 33 (2019); 55-67 (2020)
BASE
Show details
4
Interlanguage: What Can Errors Tell Us about How We Learn a Language? An Analysis of Native Spanish Speakers’ L2 Learner Language
Micó Frau, Meritxell. - : Universitat Jaume I, 2020
BASE
Show details
5
Il soggetto nullo nel processo di acquisizione del portoghese brasiliano ...
De Rosa, Gian Luigi. - : University of Salento, 2019
BASE
Show details
6
List composition effect on cognate and non-cognate word acquisition in children
Valente, Daniela; Soares, Ana Paula; Moreira, Ana J.. - : John Benjamins Publishing Company, 2019
BASE
Show details
7
Analysis of mother tonuge (L1) interference in students' written english
BASE
Show details
8
Perceptual Errors in Chinese Language Processing: A Case Study of Czech learners
In: Acta Linguistica Asiatica, Vol 7, Iss 1 (2017) (2017)
BASE
Show details
9
Native Language Transfer in Target Language Usage: An Exploratory Case Study
In: Brogan, Franny D.; & Son, JyEun. (2015). Native Language Transfer in Target Language Usage: An Exploratory Case Study. Voices, 3(1). Retrieved from: http://www.escholarship.org/uc/item/7cd3n9xh (2015)
BASE
Show details
10
A influência do inglês no processo de ensino/aprendizagem de alemão por aprendizes brasileiros de terceiras línguas : abordagens e métodos de investigação [Online resource]
In: Pandaemonium Germanicum : revista de estudos germanísticos 24 (2014), 175-197
Linguistik-Repository
Show details
11
The Acquisition of English by Immigrant School Learners in Catalonia: Affective Variables and Cross-linguistic Influence
Ciruela Castillo, Carmen. - : Universitat de Barcelona, 2014
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2014)
BASE
Show details
12
The Acquisition of English by Immigrant School Learners in Catalonia: Affective Variables and Cross-linguistic Influence
Ciruela Castillo, Carmen. - : Universitat de Barcelona, 2014
BASE
Show details
13
« Je parle du française, où ? » Interlangue française d’un germanophone Étude longitudinale du lexique
Khatra, Simrit. - [S.I.] : innsbruck university press, 2013
UB Frankfurt Linguistik
Show details
14
« Je parle du française, où ? &#xBB
Khatra, Simrit. - [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : innsbruck university press, 2013
UB Frankfurt Linguistik
Show details
15
L1 English vocalic transfer in L2 Japanese
Knight, Kenneth Jeffrey. - : uga, 2013
BASE
Show details
16
The use of tense and aspect in the writing of 12th grade Austrian learners of English
Komaier, Erika. - 2013
BASE
Show details
17
Early stages of cognate and noncognate word acquisition in children: the role of list composition
BASE
Show details
18
A cross-linguistic perspective on questions in German and French adult second language acquisition
In: Linguistik online. - Frankfurt, O. 57 (2012), 3-26
BLLDB
Show details
19
Dyslexia in the foreign language classroom
Nijakowska, Joanna. - Toronto : Multilingual Matters, 2010
UB Frankfurt Linguistik
Show details
20
Der Erwerb von Verbzweitsätzen mit Subjekt im Mittelfeld bei italophonen DaF-Studierenden: Erwerbsphasen, Lernschwierigkeiten und didaktische Implikationen
In: Linguistik online. - Frankfurt, O. 41 (2010), 25-39
BLLDB
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
6
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
31
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
17
1
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern