DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...7
Hits 1 – 20 of 131

1
El léxico del turismo religioso: perspectiva contrastiva español-francés ; The lexicon of religious tourism: a contrastive Spanish-French approach
López-Santiago, Mercedes. - : Universidad Complutense de Madrid, 2019
BASE
Show details
2
К ВОПРОСУ О ПАРАМЕТРАХ ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПОРТРЕТА (НА МАТЕРИАЛЕ ПОРТРЕТОВ СЛУЖИТЕЛЕЙ КУЛЬТА В СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ)
СИНИЦА НАТАЛЬЯ АЛЕКСАНДРОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью "Центр научных и образовательных проектов", 2016
BASE
Show details
3
Memorization and the morphology-syntax divide: A cross-linguistic investigation ...
Schlechtweg, Marcel; Härtl, Holden. - : Universität Kassel, 2016
BASE
Show details
4
El mundo que traducen las palabras. La metáfora en la lexicogénesis de las lenguas española y china
Lamarti, Rachid. - : Universitat de Barcelona, 2016
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2016)
Abstract: Novelas, cuentos y poemas adensan metáforas; sin embargo, las metáforas no son novelerías o estrategias cuentísticas ni pueden considerarse patrimonio de la literatura o de la poesía. Antes al contrario, la lengua común y cotidiana está constelada de metáforas: se esquivan piedras, cuchillos, balas, también preguntas insidiosas; uno defiende aquello que ampara, a saber: una plaza estratégica o un punto de vista. Ante una realidad nueva, el ser humano metaforiza. La metáfora cubre con una pátina de familiaridad para aclarar la visión de las realidades insólitas. En ese sentido, la metáfora constituye una estrategia epistemológica universal. Para conocer un objeto hay que acercarlo, verlo, dotarlo de nombre. Nombrar los objetos de la realidad no sería posible sin metáforas. La denominación del objeto es clave: los objetos sin nombre no se ven y son informes, lo cual limita su pensabilidad. Muchas metáforas pasan desapercibidas. Un hispanohablante nativo tomará al pie de la letra que una carpa se haya plantado en un lugar, porque las carpas, las tiendas de campaña, las jaimas, etcétera, naturalmente, se plantan. Palabras como pez globo, rompecabezas y 豆腐心 [corazón de tofu] ‘bondadoso’ levantarán sospechas de metáfora; menos sospechosas parecen (pese a haber metáfora en ellas) celos, recordar o 火箭. Esta tesis doctoral trata el papel de la metáfora en la lexicogénesis de las lenguas española y china, así como su función en los procesos de gramaticalización, lexicalización y sinogramización del significado. «Cada palabra o grupo de palabras es una metáfora» (Paz 1972: 34). Más incluso: «casi no hallamos en la historia del hombre otra cosa que metáforas» (Ortega y Gasset 1966a: 453-454). ; The opening of One Hundred Years of Solitude is abundant in metaphors: river stones transfigured into prehistoric eggs, Melquiades’ sparrow hands, the gypsy tent planted on the outskirts of the village. However, metaphors not only exist in literature: they have made language their home and it subsists on them. The common, everyday language is brimming with metaphors: stones, knives, and bullets are avoided, and so are insidious questions; one defends that which gives shelter, for example, a strategic square or a point of view. Of course, some metaphors have nested so deep into the language that they are barely noticed. Probably a native Spanish speaker takes it literally when a tent is planted in a place, because tents, camps, and bunks really are planted. Before a new reality, the human being metaphorize. The novelty is covered with a varnish of familiarity that dissipates the disturbing vision of the unusual. In this sense, the metaphor is a universal epistemological strategy. However, though every human being is a metaphorizer, each culture favors some cognitive domains, to the detriment of other cognitive domains that may be preferred by a different culture. They integrate a conceptual system of language, from which they derive their metaphors, such selected cognitive domains. Among culturally and linguistically distant languages such as Spanish and Mandarin, conceptual differences seem evident and worthy of study. For teachers of Spanish as a Foreign Language to Chinese speaking students, knowing the conceptual differences and similarities between the language that he teaches and the native language of his students may turn out useful.
Keyword: 81; Castellà (Llengua); Chinese language; Chino; Ciències Humanes i Socials; Contrastive linguistics; Español (Lengua); Lexicologia; Lexicología; Lexicology; Lingüística contrastiva; Morfología (Gramática); Morfologia (Gramàtica); Morphology (Grammar); Spanish language; Xinès
URL: http://hdl.handle.net/10803/393727
BASE
Hide details
5
El mundo que traducen las palabras. La metáfora en la lexicogénesis de las lenguas española y china
Lamarti, Rachid. - : Universitat de Barcelona, 2016
BASE
Show details
6
Contrastive semantics of physical activity verbs: 'Cutting' and 'chopping' in English, Polish and Japanese
In: Language Sciences (2015)
BASE
Show details
7
Einige Überlegungen zur Bestimmung des Äquivalenzgrades am Beispiel des lexikalischen Feldes „Erhebung im Gelände“
In: Kalbotyra, Vol 65 (2015) (2015)
BASE
Show details
8
Las Familias de Palabras : Relaciones Entre Morfología, Semántica y Estructura Argumental en Las Raíces dec(ir) Y sag(en)
Hernández Arocha, Héctor. - Berlin/Boston : De Gruyter, 2014
UB Frankfurt Linguistik
Show details
9
Kontrastive Wortfamilienanalyse Deutsch-Ungarisch : Wortfamilien unter didaktischem und lexikographischem Aspekt
Gombocz, Eszter. - 1. Aufl. - Mannheim : Inst. für Dt. Sprache, 2013
IDS Mannheim
Show details
10
Kurzwörter: zur Terminologie und zum Auftreten im Tschechischen und im Deutschen [Online resource]
In: Deutsch als Sprache der (Geistes)Wissenschaften : Linguistik ; Akten der Olmützer Tagung des Germanistenverbandes der Tschechischen Republik, 17.–18. Mai 2012, Kunstzentrum der Palacký-Universität Olomouc (2013), 61-65
Linguistik-Repository
Show details
11
Wann beginnt Kritik? : Bedingungen, Möglichkeiten und Ziele einer Kontrastiven Diskurslinguistik als kritisches Verfahren ...
Dreesen, Philipp. - : Uniwersytet Warszawski, 2013
BASE
Show details
12
Una sutil interferencia lingüística: galicismos semánticos en el español actual
In: Çedille 9, 93-110 (2013) (2013)
BASE
Show details
13
Einige Überlegungen zur Bestimmung des Äquivalenzgrades am Beispiel des lexikalischen Feldes „Erhebung im Gelände“
In: Kalbotyra, Vol 65, Pp 35-50 (2013) (2013)
BASE
Show details
14
Bierni na Wschodzie, ponosza cy zbiorowa wine i oczywiscie obecni w Europie : krytyka niemieckich i polskich podre czników do historii w oparciu o kontrastywna lingwistyke dyskursu ...
Dreesen, Philipp; Judkowiak, Joanna. - : Uniwersytet Warszawski, 2012
BASE
Show details
15
Besedje za pomen "sinova žena" v slovenskih narečjih in kajkavščini (po gradivu za Slovenski in Hrvaški lingvistični atlas) [Online resource]
In: Rasprave : časopis Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje 37 (2011) 2, 513-532
Linguistik-Repository
Show details
16
Passiv im Osten, kollektiv schuldig und selbstverständlich in Europa : Kritik an deutschen und polnischen Schulbüchern des Faches Geschichte mittels kontrastiver Diskurslinguistik ...
Dreesen, Philipp; Judkowiak, Joanna. - : Hempen, 2011
BASE
Show details
17
Emprunter ou ne pas emprunter, telle est la question
Begioni, L. - : Université Charles-De-Gaulle Lille 3, 2011
BASE
Show details
18
Odeur – évolution des profils combinatoires
In: Langages, n 181, 1, 2011-04-01, pp.53-71 (2011)
BASE
Show details
19
Grammatische Terminologie im Kontrast: einige Überlegungen aus der Sicht des DaF-Unterrichts in Italien
In: Linguistik online. - Frankfurt, O. 41 (2010), 41-50
BLLDB
Show details
20
Onomatopoetika im Deutschen und Tschechischen als emotionales Ausdrucksmittel [Online resource]
In: Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis / Studia Germanistica 5 (2010) 6, 129-137
Linguistik-Repository
Show details

Page: 1 2 3 4 5...7

Catalogues
8
2
0
0
0
0
0
Bibliographies
7
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
86
7
5
1
Open access documents
19
9
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern