DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 3 of 3

1
Standardizing the management and the representation of multilingual data: the MultiLingual Information Framework
In: Third International Workshop on Language Resources for Translation Work, Research & Training ; https://hal.inria.fr/inria-00105653 ; Third International Workshop on Language Resources for Translation Work, Research & Training, May 2006, Genoa/Italy (2006)
BASE
Show details
2
Interoperability between translation memories and localization tools by using the MultiLingual Information Framework
In: European Association for Machine Translation - EAMT 2006 ; https://hal.inria.fr/inria-00105651 ; European Association for Machine Translation - EAMT 2006, Jun 2006, Oslo/Norway (2006)
Abstract: The scope of research and development in the localization and translation memory process development is huge. Several formats have been developed of specific interest for localization and translation such as XLIFF and TMX. The associated software industry has thus developed several well-known tools committed to these formats: TRADOS, SDLX, DEJAVU, etc. When we closely examine these formats, we find that they have many overlapping features. They work well in the specific field they are designed for, but they lack the synergy that would make them interoperable when using one type of information in a slightly different context. The Multi Lingual Information Framework (MLIF) is being designed with the objective of providing a common conceptual model and a platform allowing interoperability among several translation and localization formats, and by extension, their committed tools. MLIF does not have the role to substitute or compete with existing standards: MLIF should be considered as a common abstract high-level framework in which the overlapping features of several existing formats may be handled independently and separately. MLIF would save time and energy for different translation and localization groups and would provide synergy to work in collaboration. MLIF is a way of opening the field of localization and translation at other communities (the multimedia community, for example) and, a way of finding there, new outlets or actors, sources of innovation.
Keyword: [INFO.INFO-CL]Computer Science [cs]/Computation and Language [cs.CL]
URL: https://hal.inria.fr/inria-00105651/file/EAMTCameraReady.pdf
https://hal.inria.fr/inria-00105651
https://hal.inria.fr/inria-00105651/document
BASE
Hide details
3
Interactive Handling of Multilingual Content within Digital Media
In: 4th European Interactive TV Conference - EuroITV 2006 - Beyond Usability, Broadcast, and TV ; https://hal.inria.fr/inria-00001119 ; 4th European Interactive TV Conference - EuroITV 2006 - Beyond Usability, Broadcast, and TV, May 2006, Athens/Greece (2006)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
3
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern