DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 16 of 16

1
Written discussion on problems between kids/people ; HH18mewd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
2
Spoken personal-experience narrative about a situation of interpersonal conflict ; HG19mnsd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
3
Written personal-experience narrative about a situation of interpersonal conflict ; HH18mnwd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
4
Written discussion on problems between kids/people ; HG16fewd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
5
Written discussion on problems between kids/people ; HH16fewd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
6
Spoken personal-experience narrative about a situation of interpersonal conflict ; HG16fnsd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Abstract: Spoken personal-experience narrative about a situation of interpersonal conflict with other kids/people. The text was elicited during the second part of the second session held with the subject, immediately following elicitation of the written text. After the subject finished writing, the investigator sat next to the subject, and said: "Now I would like you to please tell me the story." If the subject asked questions like: 'Should I tell the same story?' the response was: 'Talk about the same incident'. The subject was again asked not to tell what s/he saw in the video, but to tell a (personal) story about something that s/he experienced. The subject was then given time to think before speaking. If the subject said something like: "But I never had any such problem", or "Should I talk about problems that were shown in the video?", the response was to repeat the instructions. There was no dialogue or conversational interaction during recording. If subjects asked questions during the recording, the investigator shrugged or nodded, or repeated the instructions she had given before. The recording took place in the morning, in a separate classroom at the school, at most three days after the first session. ; The Spencer project was a cross-linguistic study conducted in seven countries, funded by a major grant from the Spencer Foundation, Chicago, USA (1997-2000), with Ruth Berman of Tel-Aviv University as PI. The project goals were to: 1) understand how school children of different ages (as compared with adults) construct texts, in the sense of monologic pieces of discourse; 2) examine what linguistic, cognitive, and communicative resources they deploy in order to adapt their texts to different circumstances, in narrative and expository discourse and in writing compared with speech; and 3) ascertain whether and where there are find shared or different trends depending on the language they use. The study devolved around four independent variables: Language (X7), Age-level (X4), Genre (X2), and Modality (X2). The seven languages were: Dutch, English, French, Hebrew, Icelandic, Spanish, and Swedish. The four age groups were gradeschool (G), junior highschool (J), highschool (H), and adults in their 20s and 30s, graduate-level university students. The two genres were personal-experience narrative and expository discussion, and the two modalities were speech and writing. For further details see the final report to the Spencer Foundation, Chicago: Developing Literacy In Different Contexts and In Different Languages / Ruth A. Berman, Tel Aviv University (October 2001)http://echo.sol.lu.se/BC/spencer/hebrew/d/g4/Spencerfinalreport.doc ; This file was generated from an IMDI 1.9 file and transformed to IMDI 3.0. The substructure of Genre is replaced by two elements named "Genre" and "SubGenre". The original content of Genre substructure was: Interactional = 'Unspecified', Discursive = 'Narrative', Performance = 'Unspecified'. These values have been added as Keys to the Content information. ; This is the second half of the second meeting with the subject, who tells a personal story about a problem s/he had with other kids/people. The meeting took place at school. The topic was presented by the investigator, who gave a short explanation and showed a short, wordless video tape to the subject at the beginning of the session. After the subject was first asked to write a story about a personal problem s/he encountered with other people, s/he was then asked to tell the story. The subject was asked not to tell what s/he saw in the video, but to describe a personal experience. The subject was given time to think and was requested to start speaking when ready. After the subject began talking there was no interaction, questions were answered with a nod, a shrug or by repeating the instructions. The spoken text was transcribed and coded according to CHAT format. ; Hebrew is the only language used in this session, both by the participant and by the investigator, during text production and in the preceding instructions. ; G16 was the only participant in the session. The investigator only appears at the beginning of the recording, giving instructions. ; G16 was a student at Regba School in northern Israel at the time of elicitation. ; Data was collected by three different project research assistants: Grade 4 data were collected by Elisheva Baruch, Grade 7 data were collected by Elisheva Baruch and Bracha Nir-Sagiv, Grade 11 data were collected by Elisheva Baruch, and Adult data were collected by Elisheva Baruch, Bracha Nir-Sagiv and Iris Alfi-Shabtai. All three worked as assistants to Prof. Ruth Berman, the project's PI, from Tel-Aviv University. All followed the same elicitation procedures and gave the same instructions across groups. For further details see: Baruch, E. 1999. Observations from the field. In: Aisenman, R. A (ed.), Working Papers in Developing Literacy across Genres, Modalities, and Languages. Tel-Aviv University. ; The morphological annotation appears on a %MOR tier, following CLAN conventions. This annotation contains information about whole words, not morphemes. Each word was coded semi-automatically with the help of a unique lexicon file so that the following information is available: the lexical category of the word; if Noun, whether it is in Genitive case, in Hebrew a suffix that varies by gender, number and person; if Verb - whether lexical, aspectual, copular, etc; if Verb - verb root, verb pattern, and tense; and for all words -- base form (lexeme) so that different forms of the same lexeme are coded as a single type, for purposes of TTR and VOCD calculations. ; The orthographic annotation is a replica or mirror version of the tape-recorded spoken text. This version contains general information about the subject, and a broad phonemic transcription (in Roman characters) of what the subject said, including disfluencies (pauses, hesitation phenomena, prosodic information, false starts, repetitions) and interchanges between the subject and the investigator. The transcription system that was used was detailed enough to allow for morphological analysis, but not necessarily for phonological or even morphophonological analysis. Any exchange between the subject and the investigator is set apart from the main body of the text, with the general header SBJ marking the subject's tier and the general header INV marking the investigator's tier. The phonemic transcription follows both the CHAT conventions (MacWhinney, 1995) as well as special conventions formulated by the project for transcribing both spoken and written Hebrew texts to make them accessible to cross-linguistic analysis. The text itself is divided into clauses based on criteria specified in Berman & Slobin (1994: 660-663), who defined a clause as a unified predicate including aspectual and modal modifications. Division into clauses was conducted by two native speakers of Hebrew with training in linguistics. Reliability was tested on 10% of all texts, and inter-judge agreement reached nearly 95%. ; The phonemic annotation is a standardized version of the spoken text, stripped of disfluencies. This version contains a broad phonemic transcription (in Roman characters) of what the subject said, but omits and in some cases corrects or standardizes deviations from normative linguistic form and use, such as hesitations, false starts, repairs, etc. The standardized transcripts provide the information relevant to within-language and especially cross-linguistic comparisons of morpho-syntactic and lexical structure and referential content, and they also allow for analysis of the interaction between linguistic forms and discourse functions. The phonemic transcription follows the CHAT specifications combined with special transcription conventions formulated for Hebrew texts to make them accessible to cross-linguistic analysis. The transcription system that was used was detailed enough to allow for morphological analysis, but not necessarily for phonological or even morphophonological analysis. The annotation file contains the basic headers required by the CLAN program. The text itself is divided so that each *SBJ tier contains a clause rather than a turn, based on criteria specified in Berman & Slobin (1994: 660-663). Division into clauses was conducted by two native speakers of Hebrew with training in linguistics. Reliability was tested on 10% of all texts, and inter-judge agreement reached nearly 95%. Any exchange between the subject and the collector was removed from the transcription. ; The syntactic coding appears on a %SYN tier, following CLAN conventions. This annotation contains information clause type and clause linkage. Each clause was assigned to one of the following categories: Main, Subordinate, Coordinate, Juxtaposed, Gapped. Six types of links were used to code relationships between each pair of clauses: finite linking, nonfinite linking, noun complementation, coordination, and juxtaposition. The information on each %SYN tier was used to create @GEM tiers, follwing CLAN conventions. These tiers contain coding of a new unit of text analysis termed Clause Packages (Katzenberg and Cahana-Amitai 2002). Segmentation into clause packages was done by three native speakers of Hebrew with training in linguistics and discourse analysis (a major in linguistics, a linguist, and an expert in narrative analysis). Two coders worked together on segmenting all texts, and the third segmented them independently, yielding approximately 90% inter-judge agreement. This coding was used for the comparison of Clause Packages with T-Units (Verhoeven, Aparici, Cahana-Amitai, val Hell, Kriz & Viguié-Simon, 2002). ; Aparici, M., L. Tolchinsky & E. Rosado (2000). On defining Longer Units in narrative and expository Spanish texts. In: Aparici, M. et al. (eds.), Working Papers in Developing Literacy Across Genres, Modalities, and Languages, Vol. 3. Spain: University of Barcelona, 95-122. Baruch, E. 1999. Observations from the field. In: Aisenman, R. A (ed.), working papers in developing literacy across genres, modalities, and languages. Tel-Aviv University. Berman, R.A. 2001. Final report to the Spencer Foundation, Chicago: Developing Literacy In Different Contexts and In Different Languages. Tel Aviv University. Berman, R.A., and Verhoeven,L. 2002. Crosslinguistic perspectives on the development of text production abilities in speech and writing. Written Language and Literacy, Volume 5, 1-44. Katzenberger, I. E. in press. The Development of Clause Packaging in Spoken and Written Texts. Journal of Pragmatics. Katzenberger, I. E. & Cahana-Amitay, D. 2002. Segmentation marking in text production. Linguistics, 40-6, 1161-1184. Verhoeven, L,. Aparici, M., Cahana-Amitai, D., val Hell, J., Kriz. S., & Viguie-Simon A. 2002. Clause packaging in writing and speech: A cross-linguistic developmental analysis. Written Language and Literacy, Volume 5, 135-162 MacWhinney, Brian. 1995. The CHILDES Project. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Keyword: Hebrew; Undetermined language
URL: https://corpora.humlab.lu.se/ds/asv?openpath=MPI1038%23
BASE
Hide details
7
Spoken discussion on problems between kids/people ; HG19mesd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Assayag; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
8
Spoken personal-experience narrative about a situation of interpersonal conflict ; HH16fnsd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
9
Written personal-experience narrative about a situation of interpersonal conflict ; HH16fnwd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
10
Spoken personal-experience narrative about a situation of interpersonal conflict ; HH18mnsd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
11
Written discussion on problems between kids/people ; HG19mewd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
12
Spoken discussion on problems between kids/people ; HH16fesd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Assayag; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
13
Spoken discussion on problems between kids/people ; HG16fesd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Assayag; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
14
Written personal-experience narrative about a situation of interpersonal conflict ; HG19mnwd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
15
Written personal-experience narrative about a situation of interpersonal conflict ; HG16fnwd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag; Bracha Nir Sagiv / Marit Sternau. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details
16
Spoken discussion on problems between kids/people ; HH18mesd ; Developing Literacy in Different Contexts and Different Languages
Elisheva Baruch; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Assayag; Bracha Nir-Sagiv / Nurit Asayag. - : Bracha Nir-Sagiv, 1999. : Tel-Aviv University, 1999
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
16
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern