DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 22

1
Query Expansion and Machine Translation for Robust Cross-Lingual Information Retrieval
In: http://www.mt-archive.info/NTCIR-2008-Lao.pdf (2008)
BASE
Show details
2
JAVELIN III: Cross-Lingual Question Answering from Japanese and Chinese Documents
In: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings6/NTCIR/51.pdf (2007)
BASE
Show details
3
JAVELIN III: Cross-Lingual Question Answering from Japanese and Chinese Documents
In: http://cs.stanford.edu/people/mengqiu/publication/ntcir06.pdf (2007)
BASE
Show details
4
JAVELIN III: Cross-Lingual Question Answering from Japanese and Chinese Documents
In: http://www.mt-archive.info/NTCIR-2007-Mitamura.pdf (2007)
BASE
Show details
5
JAVELIN III: Cross-Lingual Question Answering from Japanese and Chinese Documents
In: http://www.cs.cmu.edu/~jko/paper/NTCIR6-CLQA_3-11-07_submitted.pdf (2007)
BASE
Show details
6
Robust Speech Dialog Interface for Car Telematics Service
In: http://www.lti.cs.cmu.edu/Research/CAMMIA/ccnc04.pdf (2004)
BASE
Show details
7
A Spoken Dialog Corpus for Car Telematics Services
In: http://www.lti.cs.cmu.edu/Research/CAMMIA/FullXPaper_214.pdf (2003)
BASE
Show details
8
Pronominal Anaphora Resolution in the KANTOO Multilingual Machine Translation System
In: http://www.lti.cs.cmu.edu/Research/Kant/PostScript/tmi02-anaphora-camera.ps (2002)
BASE
Show details
9
Pronominal Anaphora Resolution in the KANTOO Multilingual Machine Translation System
In: http://www.lti.cs.cmu.edu/Research/Kant/PDF/tmi02-anaphora-camera.pdf (2002)
BASE
Show details
10
Challenges in Adapting an Interlingua for Bidirectional English-Italian Translation
In: http://www.lti.cs.cmu.edu/Research/Kant/PostScript/amta2000_italian.ps (2000)
BASE
Show details
11
Multiple Strategies for Automatic Disambiguation in Technical Translation
In: http://www.mt.cs.cmu.edu/cmt/kant/tmi-99-submitted.ps (1999)
Abstract: The use of knowledge-based machine translation with controlled technical text can produce high-quality translations. However, building and maintaining knowledge bases can require significant time and effort, since they typically involve handcoding of semantic preferences. When a system can't disambiguate based on semantic preferences, it can initiate interactive disambiguation with the author to improve the likelihood of an accurate translation, but this decreases the productivity of text authoring. In this paper, we present an experimental evaluation of automatic disambiguation strategies which could eliminate the need for interactive structural disambiguation in the KANT machine translation system. 1 Introduction Research and development has shown that knowledge-based machine translation, combined with the use of controlled language in well-defined technical domains, can achieve very high accuracy in translation (Nyberg & Mitamura 1992; Mitamura & Nyberg 1995; Kamprath et al. 1998).
URL: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.44.1539
http://www.mt.cs.cmu.edu/cmt/kant/tmi-99-submitted.ps
BASE
Hide details
12
Controlled Language for Multilingual Document Production: Experience with Caterpillar Technical English
In: http://www.mt.cs.cmu.edu/cmt/kant/PostScript/claw98ck.ps (1998)
BASE
Show details
13
A Real-Time Mt System For Translating Broadcast Captions
In: http://www.mt.cs.cmu.edu/cmt/kant/PDF/mts6.pdf (1997)
BASE
Show details
14
A Real-Time Mt System For Translating Broadcast Captions
In: http://www.mt.cs.cmu.edu/cmt/kant/PostScript/mts6.ps (1997)
BASE
Show details
15
Acquisition of Large Lexicons for Practical Knowledge-Based MT
In: http://www.mt.cs.cmu.edu/cmt/kant/PostScript/mtj-special-lex-paper.ps (1994)
BASE
Show details
16
Automated Corpus Analysis and the Acquisition of Large, Multi-Lingual Knowledge Bases for MT
BASE
Show details
17
Challenges in Adapting an Interlingua for Bidirectional English-Italian Translation
In: http://www.cs.cmu.edu/~violetta/AMTA_2000.pdf
BASE
Show details
18
Query Expansion and Machine Translation for Robust Cross-Lingual Information Retrieval
In: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings7/pdf/NTCIR7/C1/IR4QA/05-NTCIR7-IR4QA-LaoN.pdf
BASE
Show details
19
CAMMIA − A CONTEXT-AWARE SPOKEN DIALOG SYSTEM FOR MOBILE ENVIRONMENTS
In: http://www.cs.cmu.edu/~jko/paper/ASRU05.pdf
BASE
Show details
20
Complex Cross-lingual Question Answering as Sequential Classification and Multi-Document Summarization Task
In: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings7/pdf/NTCIR7/C1/CCLQA/03-NTCIR7-CCLQA-ShimaH.pdf
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
22
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern